Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

E água (eternamente) derramada



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

E muitas frutas



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

Nem interrompidas, nem proibidas



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

E leitos elevados



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Nós as criámos (novamente)[1]


1-  Referência às mulheres humanas que serão “recriadas” novamente no Paraíso, jovens e perfeitas.


Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

E as fizemos virgens,



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Amorosas (para com os seus parceiros) e iguais em idade



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Para os que estarão à direita



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Um grande grupo dos primeiros,



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

E poucos dos últimos



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

E os que estarão à esquerda; quem são os que estarão à esquerda?



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

(Estes estarão) sob um vento quente e água fervente



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 43

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

E sob uma sombra de fumaça negra



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 44

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

Não será nem fresca nem benéfica



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 45

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Pois antes disso, eles estavam a viver prazeres supérfluos (da vida mundana)



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 46

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

E persistiam no terrível pecado[1]


1-  De uma forma ou de outra, atribuíam semelhantes a Allah, por exemplo, deixando-O em segundo plano, atribuindo à vida mundana mais valor que a Ele, o seu próprio Criador.


Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 47

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

E diziam (duvidando): “Quando morrermos e nos tornarmos pó e ossos, seremos (então) ressuscitados?”,



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

“E também os nossos antepassados?”



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 49

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Diz-lhes (Muhammad þ): “Sem dúvida, os primeiros e (também) os últimos”,



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 50

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

“Serão reunidos para um encontro conhecido em um dia conhecido (por Allah)”



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 51

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Então, vós, desviados e os que negam a verdade,



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 52

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Certamente, comerão (dos frutos) de uma árvore de Zaqqúm[1]


1-  Ver versículo 62 da Surata 37.


Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 53

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

E com os seus frutos encherão os seus estômagos



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

E beberão, por cima disso, água fervente



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 55

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

E bebê-la-ão como camelos sedentos



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Essa será a sua morada no Dia do Juízo



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 57

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Nós os criámos. Como vós não acreditais?



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 58

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Vós já considerastes o (sémen) que ejaculastes?



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 59

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Vós os criais ou somos Nós os criadores?



Sure: Surata Al-Wáqiáh

Vers : 60

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Nós determinamos entre vós (quando virá) a morte e não seremos impedidos (por nada nem ninguém),