سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Em breve, ocupar-Nos-emos de vós (ou punir-vos-emos ou não), dos dois universos (dos génios e dos humanos)
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Ó assembleia de génios e humanos! Se vós tiverdes a capacidade de ultrapassar os limites dos céus e da terra, pois ultrapassem. Não passarão senão com (a Nossa) autoridade (permissão)
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negam?
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
(E se tentarem burlar a permissão de Allah), será enviado contra vós um jato de fogo e metal derretido, do qual não poderão defender-se
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Quando o céu se fender (no Dia do Juízo, para a vinda dos anjos de Allah) e (tornar-se de) cor rosa como a lava
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Naquele dia, (não será necessário) questionar sobre os vossos pecados, nem aos humanos nem aos génios
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Os criminosos (no Dia do Juízo) serão reconhecidos pelas suas marcas (rostos escuros e olhos azulados) e serão pegos pelas frontes e pelos pés
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Este é o inferno que os criminosos negam
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Eles circularão entre ele (o inferno) e água fervente
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
E para quem teme comparecer ante o seu Senhor, haverá dois jardins
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Ambos (com árvores) frondosas
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Neles há duas fontes (de água) que correm
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Neles há, de cada fruta, dois tipos
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
(Lá estarão) reclinados em leitos cujos forros são de brocado, e as frutas dos dois jardins estarão próximas (às suas mãos)
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Neles estão mulheres de olhares modestos (e castos), nunca tocadas nem por homens nem por génios
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Como se (tivessem a beleza de) rubis e corais
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
E não é a recompensa do bem senão o bem?