Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 1

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Quando a luz do sol se extinguir,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

Quando as estrelas caírem e se exaurirem,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 3

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

Quando as montanhas estremecerem (até desabarem, transformando-se em pó),



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 4

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

Quando as camelas forem abandonadas[1],


1-  “Al‑’Ichár”, plural de “‘Uchará”, é a camela prenhe de 10 a 12 meses, considerada a mais valiosa pelos árabes no deserto. O desespero do Dia do Juízo Final fará com que seus donos as abandonem, apesar de seu alto valor financeiro.


Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 5

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

Quando os animais selvagens forem reunidos,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 6

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

Quando os mares se incandescerem,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

Quando as almas forem reunidas



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 8

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

E quando a recém-nascida que foi enterrada viva for questionada:



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 9

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

“Por que pecado foi morta?”[1]


1-  Os árabes pré-islâmicos tinham o costume de enterrar vivas as meninas que nasciam por preferirem os filhos homens e por medo de não conseguirem sustentar as filhas.


Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

E quando as páginas de registros (das nossas ações) forem expostas,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

Quando o céu se retrair e se descobrir



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 12

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

Quando o inferno for aceso (para receber os inimigos de Allah),



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 13

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

E quando o paraíso se aproximar (para receber os crentes em Allah),



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 14

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

Cada alma saberá o que tiver feito (de boas ou más obras)



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 15

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Logo, juro pelos planetas,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 16

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Que se movem (percorrendo suas órbitas)



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 17

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

E pela noite, quando se vai,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 18

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

E pela aurora, quando se inicia!



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 19

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Certamente, esta (revelação) é a palavra de um nobre mensageiro[1]


1-  O Anjo Gabriel.


Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

Poderoso, estabelecido junto do Senhor do Trono (Allah),



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 21

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

Obedecido (pelos outros anjos), fiel (para com a revelação de Allah)



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

E vosso companheiro (Muhammad þ) não é louco,



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 23

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

E ele já o viu no vasto horizonte[1];


1-  Referência à quando o profeta Muhammad þ pediu ao Anjo Gabriel para mostrar-se na sua forma em que é visto pelos anjos. Em Arafat, onde o Anjo Gabriel exibiu sua forma original: suas asas cobriam o leste e o oeste, sua cabeça alcançava os céus e seus pés estavam na terra.


Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

E ele não oculta de vocês nada acerca do (que lhe é revelado sobre o) incognoscível



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 25

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

E este (Alcorão) não é a palavra de um satanás amaldiçoado



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 26

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Para onde irão, então[1]?


1-  Qual orientação seguir, senão o Alcorão?


Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 27

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Isto (o Alcorão) não é senão uma admoestação para os universos (dos gênios e dos humanos),



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 28

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

Para aqueles que quiserem realmente se encaminhar



Sure: Surata At-Takwir 

Vers : 29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

E aqueles que quiserem (se encaminhar), só o farão se o Senhor do universo assim quiser[1]


1-  A vontade de Allah rege nosso livre arbítrio. Nesse versículo, Allah esclarece que todo o ser humano tem o livre arbítrio, e se encaminha a Ele se quiser. Mas esse livre arbítrio nos é concedido porque Allah assim permite. Nesse sentido só se encaminham aqueles a quem Allah permite que se encaminhem.