Sure :
AD-DĀRIYAT
Teil:
26
Verszahl :
60
Versnummer :
- Alles -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 1
وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
(Juro)[1] por los vientos cuando soplan y levantan polvo,
1- Ver la nota de la aleya 72 de la sura 15 acerca de los juramentos.
Fehlermeldung
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 2
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
por las (nubes) cargadas (de lluvia),
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 2
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 3
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
por las (embarcaciones) que navegan
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 3
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 4
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
y por los (ángeles) que distribuyen (entre los siervos de Al-lah) lo que les ha sido ordenado
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 4
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
que lo que os ha sido prometido es cierto,
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 5
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
y que la retribución (de Al-lah según vuestras acciones) tendrá lugar.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 6
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
(Juro) por el cielo surcado por caminos (o lleno de órbitas)[1]
1- Esta aleya también podría traducirse más literalmente como: «Juro por el cielo tejido con perfección», aunque son muchos los comentaristas que entienden que se refiere a las órbitas que siguen los cuerpos celestes en el universo, que son descritas como los caminos del firmamento. Dichas órbitas no podían conocerse en la antigüedad porque se carecía de la tecnología para estudiarlas.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 7
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 8
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
que, en verdad, tenéis diferentes opiniones (sobre el Corán o Muhammad)
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 8
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 9
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
y que se aleja de él aquel que se ha alejado (de la fe al rechazar la verdad).
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 9
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 10
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
¡Que quienes mienten (acerca del Profeta y de la religión) sean expulsados de la misericordia de Al-lah!
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 10
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Esos que están inmersos en la duda y en la incredulidad y viven despreocupados de la otra vida.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 11
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 12
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
(Esos) le preguntan (al Profeta en tono de burla): «¿Cuándo sucederá el Día del Juicio Final?».
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 12
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 13
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
Ese día serán castigados en el fuego.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 13
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 14
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
(Se les dirá:)«Sufrid vuestro castigo. Esto es lo que pedíais con apremio».
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 14
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 15
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
En verdad, los piadosos disfrutarán de jardines y manantiales.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 15
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
Aceptarán (con regocijo)todo lo que su Señor les concederá(como recompensa). Realmente, en la vida terrenal obraron el bien.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 16
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 17
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Poco era lo que dormían por las noches y mucho lo que rezaban.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 17
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 18
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
Y en las horas previas al amanecer pedían perdón a Al-lah.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 18
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 19
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Daban de sus bienes la parte que por derecho le correspondía al pobre y al indigente.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 19
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 20
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
Y en la tierra hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen con firmeza.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 20
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 21
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
Y también en vosotros; ¿acaso no las veis?
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 21
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 22
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
Y en el cielo tenéis vuestra provisión (la lluvia que hace que crezcan las plantas de las que os alimentáis) y lo que se os ha prometido (el paraíso).
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 22
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
(Juro) por el Señor del cielo y de la tierra que (lo que os ha sido prometido en la otra vida) es tan cierto como que podéis hablar.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 23
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 24
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
¿Conoces la historia de los honorables huéspedes de Abraham (¡oh, Muhammad!)?
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 24
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 25
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Se presentaron ante él y le dijeron: «(La) paz (esté contigo)». El respondió: «(La) paz (esté también con vosotros). En verdad, me sois desconocidos».
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 25
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Entonces (Abraham) se dirigió con rapidez hacia su familia y regresó con un buen ternero asado.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 26
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Lo acercó a sus huéspedes y les dijo (invitándolos a degustarlo): «¿No coméis?»
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 27
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 28
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Peroal ver que no comían sintió miedo de ellos. Le dijeron: «No temas». Y le anunciaron la llegada de un hijo dotado de sabiduría (Isaac)[1].
1- Ver las aleyas 51-55 de la sura 15 sobre el mismo tema.
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 28
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 29
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Entonces su mujer apareció profiriendo un grito y dándose palmadas en la cara (debido a su asombro y felicidad), y dijo: «¿Yo, una anciana estéril (tendré un hijo)?».
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 29
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AD-DĀRIYAT
Vers : 30
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Le respondieron: «Así lo ha dicho tu Señor. En verdad, Él es el Sabio, elOmnisciente».
Fehlermeldung
AD-DĀRIYAT
Versnummer : 30
Español europeo
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler