وَٱلضُّحَىٰ
Par la première clarté du jour !
Teilnahme :
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Par la nuit quand elle voile tout !
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ton Seigneur ne t’a point délaissé, ni ne t’a haï.
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier. [1]
1- Le monde dernier : l’autre monde, l’au-delà ; le monde premier : le bas monde, l’ici-bas.
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin, et Il t’a alors donné asile ?
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré, et Il t’a alors guidé ?
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre, et Il t’a alors enrichi ?
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Quant à l’orphelin, ne le persécute point.
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Quant au mendiant, ne le malmène point.
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Et quant aux bienfaits de ton Seigneur, proclame-les tout haut !