Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation

Sure: AN-NABA’

Vers : 1

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

À propos de quoi s’interrogent-ils les uns les autres ?



Sure: AN-NABA’

Vers : 2

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

C’est à propos de la grande nouvelle,



Sure: AN-NABA’

Vers : 3

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

qui les a mis en désaccord.



Sure: AN-NABA’

Vers : 4

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Non, ils sauront bientôt,



Sure: AN-NABA’

Vers : 5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Que non, ils sauront bientôt.



Sure: AN-NABA’

Vers : 6

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?



Sure: AN-NABA’

Vers : 7

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

et fait des montagnes des piquets ?



Sure: AN-NABA’

Vers : 8

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Nous vous avons créés en couples,



Sure: AN-NABA’

Vers : 9

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

et avons fait que votre sommeil soit un repos.



Sure: AN-NABA’

Vers : 10

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Nous avons fait de la nuit un habit,



Sure: AN-NABA’

Vers : 11

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

et du jour un moment propice aux occupations vitales.



Sure: AN-NABA’

Vers : 12

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Nous avons bâti au-dessus de vous sept (cieux) impressionnants,



Sure: AN-NABA’

Vers : 13

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

et y avons mis un flambeau à l’ardente lumière.



Sure: AN-NABA’

Vers : 14

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Des nuages (gorgés de pluie), Nous avons fait descendre une eau en abondance,



Sure: AN-NABA’

Vers : 15

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

par laquelle Nous faisons pousser des graines, des plantes,



Sure: AN-NABA’

Vers : 16

وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا

et des jardins très denses.



Sure: AN-NABA’

Vers : 17

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Le Jour de la Décision est une échéance déjà fixée.



Sure: AN-NABA’

Vers : 18

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

(C’est) le jour où il sera soufflé dans le Cor et où vous viendrez en foules.



Sure: AN-NABA’

Vers : 19

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Le ciel sera alors ouvert, béant de toutes ses portes.



Sure: AN-NABA’

Vers : 20

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Les montagnes seront mises en mouvement et ne seront plus que mirages.



Sure: AN-NABA’

Vers : 21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

La Géhenne guettera,



Sure: AN-NABA’

Vers : 22

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا

(ultime) refuge pour les rebelles,



Sure: AN-NABA’

Vers : 23

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

qui y demeureront des ères infinies.



Sure: AN-NABA’

Vers : 24

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni boisson,



Sure: AN-NABA’

Vers : 25

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

autre qu’eau bouillante et purulence,



Sure: AN-NABA’

Vers : 26

جَزَآءٗ وِفَاقًا

en juste rétribution (pour ce qu’ils auront fait).



Sure: AN-NABA’

Vers : 27

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Ils ne prévoyaient nullement qu’ils auraient des comptes à rendre,



Sure: AN-NABA’

Vers : 28

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

et ils traitaient obstinément Nos versets de mensonges.



Sure: AN-NABA’

Vers : 29

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

Nous avons pourtant tout recensé en un Livre.



Sure: AN-NABA’

Vers : 30

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Goûtez donc, Nous ne ferons qu’ajouter à votre supplice !