Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation

Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Il n’a ni cru ni prié,



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

mais il a nié (le Message) et s’est détourné de la foi.



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Puis il s’en est allé, fier et heureux, vers sa famille.



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 34

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

«Malheur à toi, sur malheur !



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 35

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Puis malheur à toi, sur malheur ! »



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 36

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

L’homme s’imagine-il qu’il n’aura pas de compte à rendre ?



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 37

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

N’a-t-il pas été une simple goutte de sperme éjaculé,



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

puis une petite masse de sang coagulé qu’Allah a, par la suite, créée et façonnée ?



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 39

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Il en a fait alors le couple : le mâle et la femelle.



Sure: AL-QIYÂMAH

Vers : 40

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Celui (Qui a pu faire cela) ne serait-il pas Capable de faire revivre les morts ?