Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation

Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

Nous n’avons désigné, comme gardiens du Feu, que des Anges. Nous ne les avons définis en nombre précis que pour éprouver les mécréants, enraciner la certitude dans les cœurs de ceux qui ont reçu le Livre et accroître la foi des croyants. Ainsi, les gens du Livre et les croyants ne seront plus dans le doute, cependant que ceux dont le cœur est rongé par le mal et les mécréants diront : «Que veut dire Allah par (ce nombre) donné en exemple ? » C’est ainsi qu’Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Seul Lui Connaît les armées de ton Seigneur. Et cela n’est qu’un rappel à l’intention des humains.



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 32

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

Que oui ! [1] Par la lune !


1- Littéralement : « Que non ! » Il s’agit là d’une interjection qui se produit souvent au début du serment d’Allah.


Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 33

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

Par la nuit quand elle se retire !



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 34

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

Et l’aurore quand elle se dévoile !



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 35

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

(Saqar) est certainement l’un des plus grands (périls),



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 36

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

un avertissement adressé aux humains,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 37

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

et à qui, parmi vous, veut aller au-devant (des ordres de son Seigneur), ou préfère rester en arrière.



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 38

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

Chaque âme doit assumer la charge de ce qu’elle a fait,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 39

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

excepté les gens de la dextre,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 40

فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

qui seront dans des jardins et s’interrogeront mutuellement



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 41

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

à propos des scélérats :



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 42

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

« Qu’est-ce qui vous a conduits jusqu’à Saqar ? »



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 43

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

« Nous n’étions pas du nombre de ceux qui accomplissent la prière, répondront-ils,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 44

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

nous ne donnions pas à manger au pauvre,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

et nous nous engagions dans des discussions futiles avec ceux qui s’y engageaient.



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Et nous tenions pour mensonge le Jour de la Rétribution,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

Jusqu’à ce que nous parvînt la grande certitude. »



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

L’intercession des intercesseurs ne leur sera pas utile.



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

Qu’ont-ils donc à se détourner du Rappel,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

tels des ânes sauvages qui, dans leur panique,



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

fuient devant un lion ?



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Chaque individu parmi eux voudrait recevoir des Feuillets (spécialement) déployés (pour lui).



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Non ! Plutôt ils ne redoutent pas l’autre monde.



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Non ! Ceci est un Rappel.



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Alors, s’en souviendra qui voudra.



Sure: AL-MUDDATHTHIR

Vers : 56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Mais ils ne s’en souviendront que si Allah le veut, Lui le Seul digne d’être craint, Lui le plus digne de pardonner.