Sure :
AL‑MU’MINŪN
Teil:
18
Verszahl :
118
Versnummer :
- Alles -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 91
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
AllŒh has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have [sought to] overcome others. Exalted is AllŒh above what they describe [concerning Him].
Fehlermeldung
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 92
عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 92
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 93
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Say, [O Muúammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 93
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 94
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 94
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 95
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ
And indeed, We are Able to show you what We have promised them.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 95
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 96
ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 96
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 97
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 97
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 98
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ
And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 98
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 99
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ
[For such is the state of the disbelievers] until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 99
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 100
لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
That I might do righteousness in that which I left behind."[1] No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.
1- Or "in that which I neglected."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 100
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 101
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ
So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 101
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 102
فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
And those whose scales are heavy [with good deeds] – it is they who are the successful.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 102
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 103
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
But those whose scales are light – those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 103
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 104
تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ
The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.[1]
1- Their lips having been contracted by scorching until the teeth are exposed.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 104
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 105
أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
[It will be said], "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 105
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 106
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 106
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 107
رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 107
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 108
قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 108
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 109
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 109
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 110
فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ
But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 110
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 111
إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance – that they are the attainers [of success]."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 111
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 112
قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ
[AllŒh] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 112
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 113
قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ
They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 113
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 114
قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
He will say, "You stayed not but a little – if only you had known.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 114
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 115
أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ
Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 115
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 116
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ
So exalted is AllŒh, the Sovereign,[1] the Truth;[2] there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.
1- And owner of everything in existence. 2- Or "the True Reality."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 116
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 117
وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
And whoever invokes besides AllŒh another deity for which he has no proof – then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed.
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 117
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AL‑MU’MINŪN
Vers : 118
وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰحِمِينَ
And, [O Muúammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."
Fehlermeldung
AL‑MU’MINŪN
Versnummer : 118
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler