Sure :
AR-RAḤMĀN
Teil:
27
Verszahl :
78
Versnummer :
- Alles -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 31
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
We will attend to you, O prominent beings.[1]
1- Specifically two: mankind and jinn.
Fehlermeldung
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 32
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 32
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 33
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from AllŒh].
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 33
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 34
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 34
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 35
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
There will be sent upon you a flame of fire and smoke,[1] and you will not defend yourselves.
1- Another possible meaning is liquefied brass or copper.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 35
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 36
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 36
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil[1] –
1- Or "like a tanned skin."
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 37
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 38
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? –
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 38
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 39
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.[1]
1- Once they have been condemned to the Fire.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 39
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 40
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 40
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 41
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 41
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 42
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 42
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 43
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is Hell, which the criminals deny.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 43
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 44
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
They will circulate between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 44
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 45
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 45
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
But for he who has feared the position of his Lord[1] are two gardens –
1- An alternative meaning is "the standing [for account] before his Lord."
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 46
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? –
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 47
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Having [spreading] branches.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 48
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 49
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
In both of them are two springs, flowing.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 50
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 51
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
In both of them are of every fruit, two kinds.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 52
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 53
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 54
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 55
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 56
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
In them are women limiting [their] glances,[1] untouched[2] before them by man or jinn¥ –
1- To their own mates, i.e., being chaste and modest. 2- Literally, they have not been caused to bleed by loss of virginity.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 56
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 57
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny? –
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 57
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 58
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
As if they were rubies and coral.[1]
1- In purity, color and beauty.
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 58
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 59
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 59
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler
Sure:
AR-RAḤMĀN
Vers : 60
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Is the reward for good [anything] but good?
Fehlermeldung
AR-RAḤMĀN
Versnummer : 60
English
Kopieren
Übersetzung kopieren
Kopieren des Verses mit der Übersetzung
Kopieren des Verses mit der Übersetzung und den Fußnoten
Fertig
Fehler