Link zur vertonten Übersetzung
Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation

Sure: AN-NAJM 

Vers : 31

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

And to AllŒh belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward]



Sure: AN-NAJM 

Vers : 32

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.



Sure: AN-NAJM 

Vers : 33

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

Have you seen the one who turned away



Sure: AN-NAJM 

Vers : 34

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

And gave a little and [then] refrained?



Sure: AN-NAJM 

Vers : 35

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?[1]


1- Knows that his provision will be exhausted if he spends on the poor, while AllŒh (subúŒnahu wa taÔŒlŒ) has promised otherwise.


Sure: AN-NAJM 

Vers : 36

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses



Sure: AN-NAJM 

Vers : 37

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations]



Sure: AN-NAJM 

Vers : 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

That no bearer of burdens will bear the burden of another



Sure: AN-NAJM 

Vers : 39

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

And that there is not for man except that [good] for which he strives



Sure: AN-NAJM 

Vers : 40

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

And that his effort is going to be seen



Sure: AN-NAJM 

Vers : 41

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

Then he will be recompensed for it with the fullest recompense



Sure: AN-NAJM 

Vers : 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

And that to your Lord is the finality



Sure: AN-NAJM 

Vers : 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

And that it is He who makes [one] laugh and weep



Sure: AN-NAJM 

Vers : 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

And that it is He who causes death and gives life



Sure: AN-NAJM 

Vers : 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

And that He creates the two mates the male and female



Sure: AN-NAJM 

Vers : 46

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

From a sperm-drop when it is emitted



Sure: AN-NAJM 

Vers : 47

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation.



Sure: AN-NAJM 

Vers : 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

And that it is He who enriches and suffices



Sure: AN-NAJM 

Vers : 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

And that it is He who is the Lord of Sirius[1].


1- A star worshipped by some of the pagan Arabs.


Sure: AN-NAJM 

Vers : 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

And that He destroyed the first [people of] ÔAad.



Sure: AN-NAJM 

Vers : 51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

And Tham´d and He did not spare [them]



Sure: AN-NAJM 

Vers : 52

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.



Sure: AN-NAJM 

Vers : 53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

And the overturned towns[1] He hurled down.


1- Whose inhabitants defied Prophet Lot.


Sure: AN-NAJM 

Vers : 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

And covered them by that which He covered.[1]


1- i.e., a rain of stones.


Sure: AN-NAJM 

Vers : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Then which of the favors of your Lord do you doubt?



Sure: AN-NAJM 

Vers : 56

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

This [Prophet ()] is a warner from [i.e., like] the former warners.



Sure: AN-NAJM 

Vers : 57

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

The Approaching Day has approached.



Sure: AN-NAJM 

Vers : 58

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Of it, [from those] besides AllŒh, there is no remover.



Sure: AN-NAJM 

Vers : 59

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

Then at this statement do you wonder?



Sure: AN-NAJM 

Vers : 60

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

And you laugh and do not weep