Sure: سورة فاتحه

Vers : 1

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

به نام الله[1] بخشندة مهربان


1- ـ چرا به جاي ترجمه لفظ جلاله (الله)، (خدا/ خداوند) را اسم الله اختيار كرديم؟ چونكه لفظ (الله) از اسمهاي اعلام است، واسم اعلام بهتر است كه ترجمه نشود، ونوشته شود همان طور كه نطق مي شود، و همچنين انسانهايي كه زبان فارسي صحبت مي كنند مي توانند اسم (الله) را نطق به كنند ومعنايش را مي دانند.


Sure: سورة فاتحه

Vers : 2

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

تمام ستايشها خاص براي الهى است كه پروردگار جهانيان است



Sure: سورة فاتحه

Vers : 3

ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

[الله كه] بخشندۀ مهربان است



Sure: سورة فاتحه

Vers : 4

مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

مالك روز جزاء است



Sure: سورة فاتحه

Vers : 5

إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ

[الهي] خاص تو را عبادت مي‌كنيم، و خاص از تو كمك مي‌جوييم



Sure: سورة فاتحه

Vers : 6

ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

ما را به راه راست رهنمايي فرما



Sure: سورة فاتحه

Vers : 7

صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ

راه راست كساني كه به آنها نعمت ارزاني داشته‌اي، نه [راه] كساني كه مورد خشم [تو] قرار گرفته اند، و نه [راه] گمراهان