إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
ما بر آنان صداي بسيار مهيبي را فرستاديم، و ايشان همگي به صورت گياهان خشكي در آمدند
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
و به تحقيق ما قرآن را براي پند پذيري آسان ساختيم، پس آيا كسي كه پند بپذيرد وجود دارد
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
قوم لوط بيم دهندگان را تكذيب نمودند
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
ما بادي را كه با سنگ و ريگ همراه بود، بر آنان فرستاديم، مگر خانوادة لوط، كه آنان را به هنگام سحر نجات داديم
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
اين نعمتي از نزد ما بود، و ما كسي را كه شكرگزاري كند، چنين مزد ميدهيم
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
و به يقين [لوط] آنان را از عذاب ما بيم داد، ولي آنان با آن بيم ها به ستيزه برخاستند
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
و آنان با [لوط] در بارة مهمانانش گفتگو كردند، و ما چشمان شان را محو كرديم، و [گفتيم طعم] عذاب و هشدار هايم را بچشيد
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
و صبحگاهان، عذاب پيگيري به سراغ شان آمد
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
پس [طعم] عذاب و هشدارهايم را بچشيد
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
و به تحقيق كه قرآن را براي پند پذيري آسان ساختيم، پس آيا كسي كه پند بپذيرد وجود دارد
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
به يقين بيم دهندگان نزد آل فرعون آمدند
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
آنها همة معجزات ما را تكذيب نمودند، و ما آنان را [مقتدرانه] به عذاب خويش گرفتار نموديم
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
آيا كافران شما از آنان بهتر اند، يا براي شما در نوشته هاي پيشينيان امان نامة وجود دارد
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
و يا ميگويند: ما گروه پيروز مندي ميباشيم
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
زود است كه اين گروه، [يكفار قريش] هزيمت يافته و پشت بگردانند
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
بلكه موعد شان قيامت است، و قيامت هولناكتر و تلختر است
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
و به يقين مجرمان در گمراهي و آتش سوزان خواهند بود
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
روزي كه بر روي هاي شان در آتش [جهنم] كشانده ميشوند، [وبراي شان گفته ميشود:] طعم آتش دوزخ را بچشيد
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
و به يقين ما هر چيزي را به اندازه آفريده ايم
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
و فرمان ما يكبار جز مانند چشم بر هم زدن نيست
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
و به يقين ما امثال شما را به هلاكت رسانديم، پس آيا پند پذيري وجود دارد
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
و هر چه انجام داده اند، در نامه هاي [اعمال شان] ثبت است
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
و هر كوچك و بزرگي نوشته شده است
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
همانا پرهيزكاران در باغها و جويبارها هستند
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
در مقام و منزلت راستين، در نزد پادشاه مقتدري