Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 1

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Bei der Nacht, wenn sie umhüllt,



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

und beim Tag, wenn er erstrahlt,



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

und dem, der Mann und Frau erschuf



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 4

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Euer Mühen ist gewiss verschieden



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 5

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Wer also gibt, sich (vor Allahs Strafe) hütet



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 6

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

und an das Beste[1] glaubt,


1- - Die göttliche Botschaft und die Belohnung im Jenseits.


Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

dem werden Wir das Leichte erleichtern



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

Und wer geizt, sich für unabhängig hält



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 9

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

und das Beste leugnet,



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

dem werden Wir das Schwere erleichtern



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 11

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Und ihm nützt sein Geld nichts, wenn er hinabstürzt



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 12

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Uns obliegt gewiss die Rechtleitung



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 13

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 14

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Und so habe Ich Euch bereits vor einem lodernden Feuer gewarnt,



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 15

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

dem nur der Übelste anheimfällt,



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 16

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

der leugnete und sich abwendete



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Und vor ihm (dem Höllenfeuer) wird der Gottesfürchtigste bewahrt,



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 18

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

der sein Vermögen hergibt und sich läutert



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

und dies nicht für jemanden tut, dem er Gutes zu verdanken hat, das er (ihm) vergelten will



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 20

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Vielmehr (tut er es) im Streben nach dem Antlitz seines allerhöchsten Herrn,



Sure: Die Sure al-Layl

Vers : 21

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

und er wird gewiss zufrieden sein