Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 1

ٱلۡقَارِعَةُ

Die Erschütternde,[1]


1- - Eine Bezeichnung für den Tag der Auferstehung oder den Stoß in die Posaune am Tag der Auferstehung.


Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 2

مَا ٱلۡقَارِعَةُ

was ist die Erschütternde?



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ

Und woher solltest Du wissen, was die Erschütternde ist?



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 4

يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ

(Sie ist) am Tag, da die Menschen verstreuten Motten gleichen



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 5

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ

und die Berge zerzauster Watte ähneln



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Wessen Waagschalen also schwer (mit guten Taten) sind,



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 7

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

der wird wohl leben



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 8

وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Und wessen Waagschalen leicht (wegen weniger guter Taten) sind,



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 9

فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ

dessen Mutter wird ein Abgrund sein



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 10

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ

Und woher willst Du wissen, was er ist?



Sure: Die Sure al-Qāriʿa

Vers : 11

نَارٌ حَامِيَةُۢ

Ein glutheißes Feuer