Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Doch glaubte er nicht und betete nicht,



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

sondern leugnete und wandte sich ab,



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

sodann ging er prahlerisch zu seiner Familie



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 34

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Wehe Dir, wehe Dir!



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 35

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Und abermals wehe Dir, wehe Dir!



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 36

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Wähnt der Mensch etwa, er sei sinnlos erschaffen?



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 37

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

War er denn kein Tropfen aus ergossenem Samen?



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Sodann war er ein Anhängsel, dann schuf und formte Er ihn



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 39

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

und machte aus ihm die beiden Paare: das Männliche und das Weibliche



Sure: Die Sure al-Qiyāma

Vers : 40

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Ist jener denn nicht auch fähig, die Toten zu beleben?