Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

Dark green [in color].



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In both of them are two springs, spouting.



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

In them are good and beautiful women



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Fair ones reserved in pavilions



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Untouched before them by man or jinn¥



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 75

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.



Sure: AR-RAḤMĀN 

Vers : 77

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

On thrones woven [with ornament],



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Reclining on them, facing each other.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

There will circulate among them young boys made eternal.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

And fruit of what they select



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

And the meat of fowl, from whatever they desire.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 22

وَحُورٌ عِينٞ

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

The likenesses of pearls well-protected,



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

As reward for what they used to do.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

They will not hear therein ill speech or commission of sin



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Only a saying [of] peace, peace.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

[They will be] among lote trees with thorns removed.



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

And [banana] trees layered [with fruit].



Sure: AL‑WĀQI‘AH 

Vers : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

And shade extended.