-
الجزء 29
Parte 29
-
Número de Versículos :
431
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 39
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
And what you do not see
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 40
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
[That] indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is the word of a noble Messenger.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 41
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
And it is not the word of a poet; little do you believe.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 42
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 43
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 44
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
And if he [i.e., Muúammad] had made up about Us some [false] sayings,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 45
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
We would have seized him by the right hand;[1]
1- Another interpretation is "by [Our] right hand," i.e., AllŒh would have exacted revenge with might and power.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 46
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Then We would have cut from him the aorta.[1]
1- Causing immediate death.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 47
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 48
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
And indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is a reminder for the righteous.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 49
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
And indeed, We know that among you are deniers.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 50
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
And indeed, it is the truth of certainty.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑ḤĀQQAH
O versículo : 52
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 1
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
A supplicant asked for a punishment bound to happen[1]
1- In the Hereafter. Disbelievers had challenged the Prophet () by invoking AllŒh to bring on His punishment. See 8:32.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 2
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
To the disbelievers; of it there is no preventer.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
[It is] from AllŒh, owner of the ways of ascent.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 4
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 5
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
So be patient with gracious patience.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 6
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Indeed, they see it [as] distant,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
But We see it [as] near.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 8
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
On the Day the sky will be like murky oil,[1]
1- Or "molten metal."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 9
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
And the mountains will be like wool,[1]
1- i.e., in the process of disintegration.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 10
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
And no friend will ask [anything of] a friend,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 11
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
And his wife and his brother
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
And his nearest kindred who shelter him.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 14
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 15
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
No![1] Indeed, it is the Flame [of Hell],
1- An emphatic refusal meaning "It is not to be."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AL‑MA‘ĀRIJ
O versículo : 16
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
A remover of exteriors.[1]
1- This refers to the skin of the head or of the body or to the body extremities – which will be burned away.
-
-
Feito
Erro
-