Surata: Surata Al-Qadr

O versículo : 4

تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ

Nela descem os anjos e o espírito (Anjo Gabriel, o maior dos anjos) com permissão de seu Senhor, com todas as ordens[1]


1-  Na noite do Qadr, Allah determina tudo o que vai acontecer até a próxima noite de Qadr, no ano seguinte.


Surata: Surata Al-Qadr

O versículo : 5

سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ

Ela é paz até o seu amanhecer



Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 1

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

Não deixariam de permanecer (na falsidade) os incrédulos dentre os adeptos do Livro[1] e os politeístas, até que lhes chegasse a evidência,


1-  Judeus e cristãos.


Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 2

رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ

Um mensageiro de Allah, recitando páginas purificadas (sem falsidade, ou desvio, ou mentiras),



Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 3

فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ

Nelas há escritos com diretrizes corretas



Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 4

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

E não se dividiriam aqueles que receberam o Livro, senão depois de lhes ter chegado a evidência



Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 5

وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

E não lhes foi ordenado senão que adorassem a Allah com sincera devoção, dedicada somente a Ele, longe de todas as práticas de outros credos e que estabelecessem as orações[1] e que dessem o Zakát[2]. E esta é a religião correta


1-  As cinco orações obrigatórias diárias.


2-  Uma ajuda anual obrigatória, de 2,5% dos bens guardados e não utilizados, destinada aos pobres e necessitados. A palavra “zakat” significa “purificador”, e é através dessa ajuda que o crente purifica seus bens perante Allah.


Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 6

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ

Certamente, os incrédulos dentre os adeptos do Livro e os politeístas estarão no fogo do inferno, onde permanecerão eternamente; estas são as piores das criaturas



Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 7

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ

Certamente, aqueles que creem e praticam as boas ações, esses são as melhores de todas as criaturas;



Surata: Surata Al-Bayynah

O versículo : 8

جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ

Terão como recompensa junto de seu Senhor (a morada nos) jardins abaixo dos quais correm rios, onde permanecerão eternamente! Allah terá se aprazido com eles e com seus atos, (de obediência) e eles com Allah (com as recompensas). Isso é (somente) para quem teme a seu Senhor



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 1

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا

Quando a terra tremer (no dia do juízo final, ao primeiro soar da trombeta),



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 2

وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا

E expelir seus fardos (os corpos ressuscitados, ao segundo soar da trombeta),



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 3

وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا

E os homens disserem: “O que acontece com ela?”



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 4

يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا

Nesse dia, ela tudo revelará,



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا

Porque seu Senhor a terá inspirado (a fazê-lo)



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 6

يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Nesse dia, as pessoas se levantarão em grupos espalhados, para que lhes sejam mostradas as suas ações



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 7

فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

Então, aquele que praticar boas ações (quer seja) o equivalente a um átomo, vê-lo-á;



Surata: Surata Az-Zálzalah

O versículo : 8

وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ

E aquele que praticar más ações (quer seja) o equivalente a um átomo, vê-lo-á



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 1

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

Pelos cavalos de batalha, ofegantes (quando em combate),



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 2

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

Que soltam faíscas (ao bater seus cascos contra as pedras),



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 3

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

Que atacam (o inimigo) ao amanhecer,



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 4

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

Levantando (nuvens de) poeira,



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 5

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

Infiltrando-se entre os inimigos!



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 6

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ

Certamente, o homem é ingrato (desobediente) para com seu Senhor;



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 7

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ

E Ele é, sem nenhuma dúvida, testemunha disso;



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 8

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ

E certamente (o homem) é intenso em seu amor pelos seus bens (e é avaro)



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 9

۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ

Acaso não sabe que quando for revolvido o que há nos túmulos,



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 10

وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ

E for exposto o que há no íntimo (de cada um de nós, de bem e de mal),



Surata: Surata Ádiyát 

O versículo : 11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ

Nesse dia, certamente seu Senhor estará muito bem informado sobre eles



Surata: Surata Al-Qáriáh

O versículo : 1

ٱلۡقَارِعَةُ

A calamidade!