وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
Não lhes caberia (fazê-lo) e nem poderiam
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
Certamente, eles são impedidos de ouvir (Allah a revelar o Alcorão)
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
Portanto, não clames, junto a Allah, por outra divindade, ou estarás entre os (que serão) castigados
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
E admoesta (Muhammad þ) os teus parentes mais próximos,
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
E mostra humildade e doçura àqueles que te seguem, dentre os crentes
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Mas se eles te desobedecem, diz: “Eu nada tenho a ver com o que fazem”
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
E confia no Todo-Poderoso, no Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo)
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Quem o vê quando se levanta (à noite, longe de todos, em oração),
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ
E o seu movimento entre aqueles que se prostram (quando rezando em congregação)
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Ele certamente é Omniouvinte, Omnisciente
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
(Diz Muhammad þ): “Querem que eu os informe sobre quais (pessoas) os demónios descem?”
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
“Eles descem sobre todo o mentiroso, pecador”
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
“Eles tentam ouvir (o que se passa nos céus), mas em sua maioria são mentirosos”[1]
1- Não que existam demónios verazes. Mas mentem aqueles que dizem ter ouvido revelações dos céus. Nem todos os demónios dizem fazê-lo, mas os que dizem que têm essa capacidade, mentem.
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
E os poetas[1], os desorientados os seguem
1- Referência aos poetas incrédulos que “enfeitiçavam” as pessoas incentivando-as a cometerem atos de depravação, obscenidades e corrupção.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Não vês (Muhammad þ) que eles vagam por todos os vales (espalhando fantasias e corrupção)?
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
E que eles dizem o que não fazem?
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Exceto aqueles que creem e praticam as boas ações, que muito recordam de Allah (em suas poesias) e que defendem (com as suas palavras, o Islão e os muçulmanos) depois de terem sido oprimidos. E logo saberão os injustos a qual lugar retornarão