وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
E se tu (Muhammad þ) lhes perguntares: “Quem criou os céus e a terra e submeteu (à Sua vontade) o sol e a lua?”. Certamente, dirão: “Allah[1]”. Como se desviam, então?
1- Os árabes da época reconheciam que Allah era o Criador dos céus e da Terra e de tudo o que está neles e consideravam-No a maior Divindade, mas não a única. Eles valiam-se dos seus ídolos para aproximar-se de Allah ou desejando algum tipo de intercessão entre eles e Allah. Com isso adoravam esses ídolos de inúmeras maneiras. E era esse erro que o Islão combatia em primeira instância, para depois estabelecer as regras sociais a partir da vontade de Allah, o Único.
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Allah concede o sustento para quem Ele deseja entre os Seus servos e (também) o restringe para eles[1]. Certamente, Allah é, sobre todas as coisas, Omnisciente
1- De acordo com as suas necessidades e merecimento e de acordo com o equilíbrio de toda a criação.
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
E se tu (Muhammad þ) lhes perguntares: “Quem faz a água descer do céu e com ela revivifica a terra após a sua morte?”. Eles, certamente, dirão: “Allah”. Diz: “Louvado seja Allah!”. Mas a maioria deles não raciocina
وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
E esta vida mundana não é senão uma distração e diversão; e, na verdade, a morada da próxima (vida) é, certamente, a verdadeira vida. Se eles (os incrédulos) soubessem
فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ
Quando sobem para uma embarcação, invocam a Allah com sinceridade, adorando-O da maneira correta (revelada); mas quando Ele os salva, levando-os para a terra firme, novamente, associam outros a Ele
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Que sejam (então) ingratos por aquilo que lhes concedemos e que desfrutem; pois em breve saberão
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ
Não veem que fizemos (de Makkah) um local protegido e seguro, enquanto pessoas são sequestradas ao redor dela? Acreditam no que é falso e rechaçam as bênçãos de Allah?
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
Quem é mais injusto do que aquele que forja mentiras a respeito de Allah ou nega a verdade quando lhe chega? (Acaso) não há morada no Inferno para os descrentes?
وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Aqueles que se empenham pela Nossa causa, certamente, guia-los-emos pelos Nossos caminhos. E, na verdade, Allah está com os benfeitores