Link da tradução de áudio com recitação

Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 1

ٱلۡحَآقَّةُ

A verdade (confirmadora)!



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 2

مَا ٱلۡحَآقَّةُ

O que é a verdade (confirmadora)[1]?


1-  Referência ao dia do Juízo Final.


Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

E o que fará você (Muhammad þ) entender o que é a verdade (confirmadora)?



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 4

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Os povos de Samúd e Ád rejeitaram esta terrível calamidade[1]


1-  A calamidade, como na surata 101 do Alcorão, outra referência ao dia do Juízo Final.


Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

Samúd foi destruído por uma centelha acompanhada de um estrondo



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 6

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

Já Ád foi destruído por um vento congelante e violento,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 7

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

Que (Allah) fez desencadear sobre eles intensamente, aniquilando-os, por sete noites e oito dias consecutivos; então, se podia vê-los mortos, como troncos ocos de tamareiras



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 8

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

Acaso (Muhammad þ) existe (hoje) algum vestígio deles[1]?


1-  Ambos os clãs de Samúd e Ád, são conhecidos como “árabes extintos”. As estruturas que eles construíram, o local onde viveram e suas moradias seguem no mesmo lugar, mas nenhum descendente dessas tribos existe hoje.


Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 9

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

E o Faraó e os que o antecederam, e as cidades reviradas sobre seus povos, por causa de seus pecados[1],


1-  Referência ao povo que desobedeceu ao profeta Ló.


Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 10

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً

Que desobedeceram aos profetas de seu Senhor, que então os castigou severamente



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 11

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

E quando fizemos a água fluir, fizemos com que embarcassem em uma arca[1],


1-  Referência ao dilúvio ordenado por Allah na época do profeta Noé.


Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 12

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ

Para que dela fizéssemos uma exortação para vocês e que fosse compreendida por ouvidos atentos



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 13

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ

Então, quando se soprar na trombeta uma única vez,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 14

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

E a terra e as montanhas forem levantadas, e acometidas por um terremoto destruidor,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 15

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Então, nesse dia virá a realidade (se iniciará o Dia do Juízo Final)



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 16

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

E o céu se fenderá, pois nesse dia, ele será frágil,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 17

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

E os anjos nos céus, oito deles, nesse dia carregarão o trono do seu Senhor



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 18

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

Nesse dia, sereis apresentados (para serem julgados); ninguém estará, de forma alguma, oculto



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 19

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

Então, quanto a quem for dado o seu livro (de ações) em sua mão direita, dirá: “Venham! Leiam meu livro!”



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 20

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

“Eu tinha certeza de que encontraria minhas contas”



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 21

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

E terá uma vida aprazível (no paraíso),



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Em jardins elevados,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

Cujos frutos estarão ao seu alcance



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 24

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

“Comam e bebam à vontade, por aquilo que fizeram nos dias na terra”



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

E aquele cujo livro for dado na sua mão esquerda, dirá (angustiado): “Quisera que nunca me tivesse sido dado este meu livro”,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 26

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

“E que nunca tivesse tido conhecimento sobre minhas contas”,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 27

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

“Quisera que (com minha morte) tudo tivesse terminado”,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 28

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

“De nada me valem meus bens!”,



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 29

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

“E de mim se foi o meu poder!”



Surata: Surata Al-Háqqah

O versículo : 30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

(E será ordenado aos anjos) “Peguem-no e acorrentem-no”,