Link da tradução de áudio com recitação

Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 31

ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Eles tomaram seus rabinos e monges como divindades além de Allah e (também) o messias, filho de Maria, e (estes) não foram ordenados senão a adorar uma divindade única (Allah). Não há divindade além d’Ele. Glorificado seja Ele sobre (tudo) o que associam (a Ele)



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 32

يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Querem apagar a luz de Allah com suas bocas, mas Allah Se recusa (a extinguir Sua própria luz), e (na verdade) a manterá, mesmo que os incrédulos detestem (isso)



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 33

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ

Ele é Quem enviou Seu mensageiro com a orientação e a religião e o modo de vida da verdade para que (esta) prevaleça sobre todas as religiões (e todos os modos de vida), mesmo que os idólatras detestem (isso)



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 34

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

Ó vocês que creram, muitos dos rabinos e monges tomam injustamente os bens das pessoas e as afastam do caminho de Allah. Aqueles que entesouram o ouro e a prata e não os despendem pela causa de Allah, avisem a eles sobre um castigo doloroso



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 35

يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ

(Saibam que um) dia, esses tesouros serão aquecidos no fogo do inferno e (com eles) serão marcadas suas testas, seus lados e suas costas. (E será dito a eles): “isto é o que acumularam para si mesmos, então provem (agora) o que acumularam”



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 36

إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

O número de meses, para Allah, é de doze meses no livro de Allah (desde o) dia em que Ele criou os céus e a terra[1]. Destes, quatro são sagrados. Essa é a religião (e o modo de vida) correta, então não sejam injustos, durante estes meses, consigo mesmos (corrompendo-os). Combatam todos os idólatras, da mesma forma que eles os combatem, e saibam que Allah está com os tementes (a Ele)


1-  São eles: Dhu-l-Qi’dah, Dhu-l-Hijjah, Muhárram e Rájab, respectivamente os meses 11, 12, 01 e 07 do calendário lunar islâmico. Neles o combate e a guerra estão proibidos e os atos religiosos, como orações e a recordação de Allah são preferíveis e se tem mais recompensas por fazê-los. Dhu-l-Hijjah é o mês em que se faz a peregrinação a Makkah ou o “Hajj”.


Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 37

إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

O adiamento (de um mês sagrado) é um aumento da incredulidade pela qual os incrédulos são levados a se desviar (ainda mais). Eles o tornam lícito um ano e o tornam ilícito em outro ano[1]. Assim o fazem para coincidir com o número que Allah (determinou), e então fazem lícito o que Allah fez ilícito. Foi embelezado para eles o mal de suas obras, e Allah não orienta o povo descrente


1-  Os árabes antes do Islam assim faziam para que pudessem travar suas guerras quando quisessem, sem se importarem com a sacralidade desses meses. Nesse versículo, Allah enfatiza que esses meses são sagrados desde que Ele criou os céus e a terra, portanto, transgredir nesses meses é um incremento na incredulidade e no rechaço das palavras de Allah e de Sua revelação.


Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 38

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

Ó vocês que creram! O que acontece com vocês que, quando é dito para irem (à luta) pela causa de Allah, vocês se apegam em demasia à terra (não querem abandonar seus lares)? Preferem a vida deste mundo à próxima (vida)? As benesses da vida na terra não são comparadas às da próxima (vida), senão poucas



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 39

إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Se não forem à luta, Ele os castigará com um castigo doloroso e trará outros em seu lugar. Não O prejudicarão em nada, e Allah é sobre todas as coisas, Poderoso



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 40

إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Se não o auxiliarem (ao profeta Muhammad þ, saibam que) Allah já o auxiliou quando aqueles que rechaçaram a fé o expulsaram (de Makkah), sendo ele (o profeta Muhammad þ) um de dois na caverna, quando disse ao seu companheiro (Abu Bakr): “Não se atribule, certamente Allah está conosco”. Então, Allah fez descer a Sua tranquilidade sobre ele e o fortaleceu com exércitos (de anjos) que não podiam ver, e tornou a palavra dos incrédulos inferior, e a palavra de Allah a superior. E Allah é Poderoso, Sapientíssimo[1]


1-  Referência ao que aconteceu com o profeta Muhammad þ e seu companheiro e amigo Abu Bakr As-Siddiq. Os politeístas de Makkah planejaram assassinar o profeta Muhammad þ e acabar com sua mensagem. Avisado por Allah pelo anjo Gabriel, o profeta Muhammad þ planejou uma fuga na qual seu amigo de toda a vida, e o primeiro a crer nele quando declarou a profecia, Abu Bakr As-Siddiq o acompanharia. Mesmo obtendo sucesso na fuga, com a anuência de Allah, eles foram perseguidos pelos Quraich, até que tiveram que se esconder em uma gruta no caminho, não longe de Makkah. Neste momento, os Quraich se aproximaram da gruta e Abu Bakr teve medo de que pudessem ser descobertos e mortos pelos inimigos de Allah. Mas o profeta o confortou dizendo: “O que você acha que duas pessoas sendo que a terceira (com elas) é Allah?”. E os Quraich estiveram muito próximos de descobrir o esconderijo onde estavam, mas logo, por auxílio de Allah, se foram, e ambos completaram a viagem e chegaram a Madinah sãos e salvos.


Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 41

ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Saiam, jovens ou de mais idade, e lutem com seus bens e com suas vidas pela causa de Allah. Isso é melhor para vocês, se soubessem



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 42

لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Se fosse um ganho próximo e uma viagem fácil, certamente (estes hipócritas) o seguiriam (ó Muhammad þ), mas a distância parece longa para eles. Jurarão por Allah: “Se pudéssemos, certamente teríamos saído (para o combate) com vocês”. Eles destroem a si mesmos (com essa atitude), e Deus sabe que mentem



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 43

عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Allah o perdoou (ó Muhammad þ)! Por que deu a eles permissão antes que ficasse claro quem dizia a verdade e que (pudesse) conhecer os mentirosos?



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 44

لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

Não lhe pedirão permissão para se ausentarem (do combate) aqueles que creram em Allah e no dia do Juízo, para lutar com seus bens e suas vidas. E Allah é Conhecedor dos que temem (a Ele)



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 45

إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ

Os que lhe pedem dispensa são aqueles que não creem em Allah nem na outra (vida), cujos corações estão em dúvida, pois estão em dúvida quanto ao seu Senhor



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 46

۞وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ

E se eles realmente quisessem ter saído, teriam se preparado muito bem, mas Allah não gostou que fossem, (e por isso) os deteve, e lhes foi dito: “Fiquem com os que ficarão, (como os doentes, os idosos, os incapazes, dentre outros que estão autorizados a não combater)”



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 47

لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّـٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Se tivessem saído com vocês (para o combate), não teriam acrescentado senão confusão (por sua covardia) e teriam se apressado em provocar discórdia entre vocês, e entre vocês há aqueles que os escutariam. E Allah é Conhecedor dos injustos



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 48

لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

Eles já haviam buscado a discórdia antes e inverteram os assuntos contra você[1], até que a verdade chegou e o decreto de Allah prevaleceu, enquanto eles (os hipócritas) odiavam


1-  Referência ao que aconteceu logo que o profeta Muhammad þ chegou a Madinah: os incrédulos árabes de Quraich e os judeus de Madinah se uniram e o atacaram junto com os hipócritas que viviam entre os crentes, até que no dia de Badr, alcançaram a vitória e os crentes prevaleceram em Madinah.


Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 49

وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ

Entre eles há quem diga: “Permita-me (ficar e não sair com vocês ao combate) e não me submeta a (nenhuma) provação”. Saibam que já caíram na provação. O inferno certamente abarcará os incrédulos



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 50

إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ

Se uma bênção o alcança (Muhammad þ), isso os aflige; mas se uma adversidade o atinge, eles dizem: “Já tomamos (nossas) precauções antes (não saindo para o combate)” e se vão, felizes



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 51

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Diga (a eles, Muhammad þ): “Nada nos acometerá, exceto o que Allah escreveu para nós. Ele é nosso Protetor”. E que os crentes confiem em Allah



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 52

قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

Diga: “Vocês esperam (que nos suceda algo), que não uma das duas melhores benesses (vitória ou martírio)? E nós esperamos que Allah os castigue de Sua parte ou por nossas mãos. Então, esperem; nós também esperaremos junto com vocês”



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 53

قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Diga: “Despendam (de suas riquezas para os pobres), voluntaria ou forçosamente, isso não será aceito de vocês; certamente, vocês são um povo depravado”



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 54

وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

E o que os impede de terem suas contribuições aceitas é (o fato de) que eles não creram em Allah e Seu mensageiro, e não estabelecem a oração, senão com preguiça, e não despendem (de seus bens para os pobres), exceto relutantemente



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 55

فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Pois não se admire de suas riquezas e de seus filhos. Allah somente quer castigá-los com ambos nesta vida na terra e que pereçam enquanto são incrédulos



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 56

وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ

E juram por Allah que são um dos seus, mas não são um de vocês. Eles são apenas um povo que tem medo



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 57

لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ

Se pudessem encontrar um refúgio, uma caverna ou qualquer lugar (para que possam se esconder), correriam até ele, obstinadamente[1]


1-  Todos esses versículos sobre combater, o incentivo ao combate e o depreciar da ideia de não sair com os crentes e com o profeta þ foram porque o profeta þ havia há pouco se estabelecido em Madinah com os imigrantes que deixaram suas posses - e muitos deixaram também suas famílias em Makkah - para viverem sua fé livremente e com segurança. E assim que chegaram em Madinah, foram atacados não só pelos Quraich de Makkah, mas também pelos judeus de Madinah e pelos hipócritas que se faziam passar por muçulmanos e eram ativos e participantes da comunidade islâmica. O profeta þ, ainda que avisado pelo anjo Gabriel sobre quem eram estes hipócritas, não podia tomar nenhuma atitude mais veemente contra eles, pois como o profeta Muhammad þ mesmo disse: “não quero que digam que Muhammad atenta contra os seus”. A situação da recém-formada comunidade islâmica de Madinah ainda era muito frágil e não podia negligenciar os perigos que a cercavam, portanto não poderia se furtar de ninguém que tivesse condições físicas e psicológicas para a defesa da nova nação islâmica.


Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 58

وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ يَسۡخَطُونَ

E dentre eles há quem o critica a respeito das caridades. Se são dadas para eles, ficam satisfeitos; mas se nada é dado a eles, se irritam



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 59

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ

Seria melhor se eles se contentassem com o que Allah e seu Mensageiro lhes deram e dissessem: “Allah nos é suficiente; Allah nos dará de Sua graça e também Seu mensageiro. Certamente, ansiamos por Ele” (que Ele nos conceda bênçãos)



Surata: Surata At-Tawbah

O versículo : 60

۞إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

As caridades (devem ser destinadas aos) pobres, aos necessitados, àqueles que trabalham na (administração da distribuição das caridades); para reconciliar os corações (para Allah), para libertar os cativos, para (ajudar) os endividados, para a causa de Allah e para os que viajam (e necessitam de ajuda). Isso é uma obrigação (imposta) por Allah. E Allah é Onisciente, Sapientíssimo[1]


1-  Neste versículo, Allah define para quem os muçulmanos devem dar a caridade obrigatória, portando é uma referência ao “zakat”, e deve ser nessa ordem de prioridade. As caridades no Islam, à parte do “zakat”, ainda que muito recomendadas e incentivadas, não chegam a ser obrigatórias, e Allah sabe mais.