Link da tradução de áudio com recitação

Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 1

ٱلرَّحۡمَٰنُ

O Clemente,



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 2

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

(Por Sua misericórdia) ensinou (à humanidade) o Alcorão



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 3

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Criou o homem,



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 4

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

Ensinou-o a eloquência (e a evidência do certo e o errado)



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 5

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

O sol e a lua (se movem em suas órbitas) com precisão,



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 6

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

E a vegetação rasteira e as árvores se prostram (se submetem à vontade de Allah),



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

E o céu, Ele o ergueu e estabeleceu o equilíbrio (da justiça),



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 8

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

Para que vocês não transgridam o equilíbrio (da justiça)



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 9

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Estabeleçam o peso (do equilíbrio) com justiça e não defraudem o equilíbrio (da justiça)



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 10

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

E a terra, Ele a colocou (à disposição) para as criaturas



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 11

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Nela há frutos e palmeiras com cachos,



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 12

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

E grãos (dos quais crescem) folhas e sustento (para as pessoas)



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 13

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 14

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Criou o homem (Adão) do barro como o da cerâmica,



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 15

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

E criou os gênios de uma chama de fogo sem fumaça



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 16

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 17

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

Senhor dos dois solstícios e Senhor dos dois equinócios (no verão e no inverno)



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 18

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 19

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Permitiu que os dois mares se encontrassem,



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 20

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Há uma barreira entre eles; eles não a ultrapassam[1]


1-  Ver nota da surata 25, versículo 53.


Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 21

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 22

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

De ambos saem pérolas e coral



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 23

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 24

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

E a Ele pertencem as grandes embarcações, erguidas no mar como montanhas



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 25

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 26

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Tudo o que há sobre ela (sobre a terra) perecerá



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 27

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

E permanecerá o Rosto[1] do seu Senhor, possuidor de majestade e honra


1-  O Rosto de Allah é uma de Suas características reais a qual nós, como crentes, atribuímos a Allah, sem assemelhá-lo a nada, sem compará-lo a nada do que conhecemos aqui nesta vida. Cremos como foi revelado e não conjecturamos a respeito, já que faz parte da crença do que não vemos e do que não nos foi mostrado. E nesse versículo, a majestade e a honra são adjetivos do Rosto de Allah e, consequentemente, de Allah mesmo.


Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 28

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 29

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

A Ele suplicam todos os que estão nos céus e na terra. Todos os dias Ele (atende) os assuntos (da Sua criação)



Surata: Surata Ar-Rahmán

O versículo : 30

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?