Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

»Luego arrojadlo al infierno.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

»Enganchadlo después a una cadena de setenta codos de largo».



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

(En la vida terrenal) no creía en Al-lah, el más Grande,



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

ni alentaba a alimentar al pobre.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 35

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Por eso hoy no tendrá ningún pariente cercano (o amigo que lo salve del castigo).



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

Y tendrá por único alimento el pus y las secreciones de las heridas de los habitantes del infierno,



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 37

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

que solo será tomado por los pecadores (que se empecinaban en negar la verdad).



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 38

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Juro por todo lo que veis



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

y por lo que no podéis ver



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

que (este Corán) es realmente la palabra de (Al-lah recitada por) un honorable mensajero (Muhammad).



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

Y no es la palabra de un poeta, poco es lo que creéis;



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

ni la palabra de un adivinador, poco es lo que reflexionáis.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Es una revelación del Señor de toda la creación.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Y si (Muhammad) hubiese inventado algunas palabras (del Corán) y las hubiese atribuido a Nos,



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

lo habríamos castigado con severidad



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

y le habríamos cortado la vena yugular,



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

y ninguno de vosotros hubiese podido impedirlo.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Realmente, el Corán es una exhortación para los piadosos.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Y sabemos que entre vosotros (¡oh, gentes!) hay quienes lo desmienten.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Y quienes rechazan la verdad se lamentarán (por haberlo desmentido cuando vean el castigo que les espera).



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Y (el Corán) es la pura verdad, sin duda alguna.



Surata: AL HĀQQAH

O versículo : 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el más Grande.