(Juro) por el monte (donde tu Señor habló a Moisés),
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 2
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
por el Libro escrito[1]
1- Hay varias posibles interpretaciones acerca del Libro al que se refiere; puede referirse a la Torá, al Corán, a la Tabla Protegida o a los registros donde constan escritas las obras que los hombres realizaron y que serán entregados el Día de la Resurrección.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 3
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
en un pergamino desplegado,
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 4
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
por la casa[1] frecuentada (por los ángeles),
1- Se refiere a Al Bait AlMa’mur, un templo o casa paralela a la Kaaba que está situada en el séptimo cielo, alrededor de la cual giran los ángeles en acto de adoración a su Señor.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 5
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
por el techo elevado (del cielo)
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 6
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
y por el mar rebosante[1];
1- Muchos comentaristas opinan que se refiere a los océanos, aunque otra posible interpretación es que haga referencia al mar cuando se encienda el Día de la Resurrección. También puede estar refiriéndose a los volcanes marinos que encienden con fuego el fondo del mar.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
(por ello juro) que el castigo de tu Señor sucederá.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
Y nada podrá evitarlo.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 9
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
Ese día el cielo se agitará con violencia
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 10
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
y las montañas se desvanecerán (convirtiéndose en partículas que se lleva el viento).
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 11
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Ay, ese día, de quienes hayan negado la verdad!,
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 12
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
esos que disfrutaban en su falsedad (y no tomaban la religión en serio).
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 13
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Ese día serán conducidos y arrojados violentamente al fuego del infierno.
»Entrad en él. Tanto da si lo toleráis con paciencia como si no (pues no saldréis de él). No recibís sino la retribución que vuestras acciones merecen».
Y haremos que los hijos de los creyentes que siguieron a sus padres en la fe (sin llegar a alcanzar su mismo nivel) se reúnan con ellos (en el paraíso, elevando la posición de los hijos a la de sus progenitores), sin que la recompensa de las acciones de estos se vea mermada, pues toda persona es responsable de sus propias acciones[1].