(Juro) por el monte (donde tu Señor habló a Moisés),
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 2
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
por el Libro escrito[1]
1- Hay varias posibles interpretaciones acerca del Libro al que se refiere; puede referirse a la Torá, al Corán, a la Tabla Protegida o a los registros donde constan escritas las obras que los hombres realizaron y que serán entregados el Día de la Resurrección.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 3
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
en un pergamino desplegado,
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 4
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
por la casa[1] frecuentada (por los ángeles),
1- Se refiere a Al Bait Al Ma’mur, un templo o casa paralela a la Kaaba que está situada en el séptimo cielo, alrededor de la cual giran los ángeles en acto de adoración a su Señor.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 5
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
por el techo elevado (del cielo)
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 6
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
y por el mar rebosante[1];
1- Muchos comentaristas opinan que se refiere a los océanos, aunque otra posible interpretación es que haga referencia al mar cuando se encienda el Día de la Resurrección. También puede estar refiriéndose a los volcanes marinos que encienden con fuego el fondo del mar.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
(por ello juro) que el castigo de tu Señor sucederá.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
Y nada podrá evitarlo.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 9
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
Ese día el cielo se agitará con violencia
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 10
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
y las montañas se desvanecerán (convirtiéndose en partículas que se lleva el viento).
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 11
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Ay, ese día, de quienes hayan negado la verdad!,
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 12
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
esos que disfrutaban en su falsedad (y no tomaban la religión en serio).
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AT-TUR
O versículo : 13
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Ese día serán conducidos y arrojados violentamente al fuego del Infierno.
Y haremos que los hijos de los creyentes que siguieron a sus padres en la fe (sin llegar a alcanzar su mismo nivel) se reúnan con ellos (en el Paraíso, elevando la posición de los hijos a la de sus progenitores), sin que la recompensa de las acciones de estos se vea mermada, pues toda persona es responsable de sus propias acciones[1].