Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Quand le ciel sera lézardé,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 2

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

et qu’il aura obéi à son Seigneur et accompli son devoir,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 3

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

quand la terre sera aplanie,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 4

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

qu’elle aura expulsé son contenu et s’en sera débarrassée,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 5

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

et qu’elle aura obéi à son Seigneur et accompli son devoir,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

alors, ô toi être humain qui sans cesse t’évertues pour aller vers ton Seigneur, (sache que) tu Le rencontreras !



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 7

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Celui qui aura reçu son Livre en sa main droite



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 8

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

sera jugé d’un jugement clément,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

et s’en reviendra heureux auprès de sa famille.



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 10

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

Quant à celui qui recevra son Livre derrière son dos,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 11

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

il criera au malheur



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 12

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

et brûlera dans le Brasier.



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 13

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Il était heureux auprès de sa famille,



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

s’imaginant que jamais il ne reviendrait à la vie (pour être jugé).



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 15

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

Eh bien si ! Son Seigneur, Tout Voyant, l’observait en permanence.



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 16

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

J’en jure par le crépuscule !



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 17

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

Par la nuit et ce qu’elle englobe !



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 18

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

Par la lune quand elle est pleine !



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 19

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

Vous passerez sans cesse étape par étape.



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 20

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Pourquoi donc ne croient-ils pas ?



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

Et quand le Coran leur est lu ne se prosternent-ils pas ? [1]


1- Une prosternation est recommandée après la lecture de ce verset.


Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

C’est que les mécréants le tiennent pour mensonge.



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 23

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Mais Allah Sait le mieux (les sentiments secrets) qu’ils nourrissent.



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 24

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Annonce-leur donc un supplice très douloureux.



Surata: AL-INCHIQÂQ

O versículo : 25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

À l’exception de ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres, et qui auront alors une récompense illimitée.