-
Surata :
AR-RAḤMÂN
-
Parte:
27
-
Número de Versículos :
78
-
Número do versículo :
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 1
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Le Tout Clément.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 2
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Il a enseigné le Coran.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 3
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Il a créé l’homme,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 4
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
et Lui a appris à parler clairement.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 5
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Le soleil et la lune (gravitent) selon un calcul (précis).
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 6
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
L’étoile et les arbres se prosternent.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Le ciel, Il l’a élevé, et Il a établi la balance (de l’équité),
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 8
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
afin que vous n’abusiez pas dans la pesée.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 9
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Pesez donc avec équité, ne trichez pas dans la pesée.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 10
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
La terre, Il l’a aménagée pour les humains.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 11
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
S’y trouvent des fruits, ainsi que les palmiers chargés de leurs régimes.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 12
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Et les graines (de céréales) dans leurs enveloppes, ainsi que les plantes odoriférantes.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 13
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, [1] démentir ?
1- « Vous deux » : les hommes et les djinns.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 14
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Il créa l’homme d’une argile semblable à celle de la poterie.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 15
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Et Il créa les djinns d’un feu pur et sans fumée.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 16
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 17
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Le Seigneur des deux Orients, (Il est aussi) le Seigneur des deux Occidents.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 18
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 19
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Il a laissé courir les deux mers qui se rencontrent.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 20
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Entre les deux (se dresse) une barrière pour qu’elles n’empiètent pas l’une sur l’autre.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 21
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 22
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
De toutes deux sortent les perles et le corail.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 23
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 24
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
À Lui appartiennent les navires qui voguent en haute mer (et se dressent fièrement) comme des montagnes.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 25
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 26
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Tout ce qui est sur elle [1] est appelé à périr,
1- La terre.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 27
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
et seul restera le Visage (Wajh) de ton Seigneur, à la Majesté Suprême et à l’Infinie Noblesse.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 28
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 29
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Ceux qui sont dans les cieux et sur terre L’implorent (sans cesse), Lui Qui, chaque jour, S’occupe d’une œuvre (nouvelle).
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMÂN
O versículo : 30
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Quels bienfaits de votre Seigneur, oseriez-vous donc, vous deux, démentir ?
-
-
Feito
Erro
-