1- Autre interprétation : quand elle décline avec l’aube. Notre traduction est littérale (« choit » est synonyme de « tombe »). Elle englobe les deux interprétations : soit le sens propre de la chute réelle évoquant celle de la comète ou du météore, soit la chute métaphorique qui fait penser au déclin des étoiles au petit jour.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Votre compagnon ne s’est pas égaré, pas plus qu’il ne s’est fourvoyé.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Il ne prononce rien qui soit dû à la passion.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 4
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
Il s’agit d’une révélation qui lui est inspirée.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
Celui qui l’a initié est d’une force inouïe,
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 6
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
et d’une vigueur extrême. Il se manifesta
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 7
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
alors qu’il se trouvait à l’horizon suprême.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Puis il s’approcha et resta suspendu.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 9
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
Il était alors à une distance égale à la longueur de deux arcs (mis bout à bout), ou en deçà encore.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 10
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
(Allah par son intermédiaire) révéla à Son serviteur ce qu’Il révéla.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 11
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Le cœur ne peut mentir devant ce qu’il a vu.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 12
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Allez-vous donc disputer de ce qu’il a vu, de ses propres yeux vu ?
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 13
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Il l’avait déjà vu une autre fois,
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 14
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
près du Lotus de la Limite (Sidrat-Al-Muntahâ) [1]
1- Il s’agit de l’arbre céleste au-delà duquel ne peut plus aller l’Ange Gabriel (car c’est de lui qu’il s’agit dans les versets précédents).
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
auprès duquel se trouve le Jardin du Séjour (Ma’wâ).
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 16
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Le Lotus était alors couvert de ce qui devait le couvrir.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 17
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Le regard (du Prophète) n’a point dévié ni transgressé les limites.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 18
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Ainsi put-il voir les plus grands Signes de son Seigneur.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 19
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Avez-vous donc considéré Al-Lât et Al-‘Uzzâ ?
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
et Manât, cette autre troisième (divinité)?
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Vous auriez donc des enfants mâles et Lui des filles ?
Ce ne sont là que des noms que vous avez forgés vous-mêmes, ainsi que vos ancêtres, sans qu’Allah n’ait révélé à leur propos aucune évidente preuve d’autorité. Ils ne font donc que suivre les suppositions et les exigences de leurs propres passions. Pourtant, la juste direction (hudâ) leur est parvenue de leur Seigneur.
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 24
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
À moins que l’homme ne veuille avoir tout ce qu’il désire ! [1]
1- L’homme voudrait-il donc avoir les divinités qu’il décide lui-même d’avoir ?
Relatar um Erro
Copiar
Feito
Erro
Compartilhar :
Surata:
AN-NAJM
O versículo : 25
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
À Allah appartiennent la vie dernière et la vie première. [1]
Combien d’Anges se trouvent dans les cieux et dont l’intercession est inutile ! Sauf après qu’Allah l’aura permis à qui Il voudra et dont Il sera satisfait.
Voilà jusqu’où peut aller leur savoir. Ton Seigneur Sait le mieux qui s’est égaré de Son chemin, et Il Sait le mieux qui est toujours guidé (dans la juste direction).