Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação

Surata: AL-QAMAR

O versículo : 31

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

Nous envoyâmes contre eux un seul Cri et les voilà aussi inertes que le foin d’une étable.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 32

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 33

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

Le peuple de Loth, (à son tour), tint pour mensonges les avertissements.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 34

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ

Nous envoyâmes alors contre eux des trombes de cailloux et n’épargnâmes que la famille de Loth peu avant l’aube.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 35

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

Ce fut un bienfait de Notre part, et c’est ainsi que Nous récompensons celui qui sait rendre grâces.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 36

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

Il (Loth) les avait pourtant prévenus de la rigueur de Notre riposte, mais ils refusèrent de croire aux avertissements.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 37

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Ils voulaient porter atteinte à l’honneur de ses hôtes, mais Nous les privâmes de leur vue (en leur disant) : « Goûtez donc Mon Supplice et Mes Menaces ! »



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 38

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ

Le lendemain, au petit jour, un supplice continu fondit sur eux.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 39

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

« Goûtez donc Mon Supplice et Mes Menaces ! »



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 40

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Et Nous avons rendu le Coran facile à méditer. Est-il donc quelqu’un pour y réfléchir ?



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 41

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

Au peuple de Pharaon, sont parvenus également les avertissements.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 42

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ

Mais ils tinrent pour mensonges tous Nos Signes, et Nous les emportâmes comme il sied à Qui est Tout -Puissant et Omnipotent.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 43

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ

Vos mécréants seraient-ils donc meilleurs que ceux-là ? Ou bien argueriez-vous de quelque immunité vous venant des Écritures ?



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 44

أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ

Peut-être diront-ils: « Nous sommes nombreux et solidaires, et nous serons vainqueurs. »



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 45

سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Tous seront vaincus, et tourneront le dos pour prendre la fuite.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ

L’Heure sera plutôt leur rendez-vous, et l’Heure est plus cruelle encore, et bien plus amère.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 47

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ

Les coupables sont en plein égarement et (livrés à) la démence.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 48

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

Le jour où ils seront dans le Feu, traînés sur leurs visages, (il leur sera dit) : « Goûtez donc la chaleur (de l’Enfer) qui (maintenant) vous touche ! »



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 49

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ

Nous avons tout créé selon un Décret.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 50

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ

Notre ordre ne procède que d’un mot, un seul, aussi rapide que l’éclair. [1]


1- Littéralement : la promptitude instantanée du regard, le clin d’œil.


Surata: AL-QAMAR

O versículo : 51

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

Nous avons déjà fait périr des peuples qui vous étaient semblables. Est-il donc quelqu’un pour y méditer ?



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 52

وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ

Tout ce qu’ils ont fait est consigné dans les Registres (des bonnes et mauvaises œuvres).



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 53

وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ

Toute (action), qu’elle soit petite ou grande, y est inscrite.



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 54

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ

Les gens pieux seront au milieu des jardins et des rivières,



Surata: AL-QAMAR

O versículo : 55

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ

dans une Demeure de vérité, auprès d’un Roi Omnipotent.