-
Surata :
AR-RAḤMĀN
-
Parte:
27
-
Número de Versículos :
78
-
Número do versículo :
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 1
ٱلرَّحۡمَٰنُ
The Most Merciful
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 2
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Taught the QurÕŒn,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 3
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Created man,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 4
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
[And] taught him eloquence.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 5
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
The sun and the moon [move] by precise calculation,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 6
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
And the stars and trees prostrate.[1]
1- They submit obediently to the laws of AllŒh. See 22:18. An additional meaning of "najm" is vegetation of a kind without a trunk, stalk or stem.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
And the heaven He raised and imposed the balance
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 8
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
That you not transgress within the balance.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 9
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 10
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
And the earth He laid [out] for the creatures.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 11
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 12
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
And grain having husks and scented plants.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 13
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?[1]
1- Literally, "you two," addressing the species of mankind and jinn.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 14
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
He created man from clay like [that of] pottery.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 15
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 16
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 17
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.[1]
1- i.e., the points of sunrise in the east and sunset in the west in both summer and winter.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 18
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 19
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
He released the two seas,[1] meeting [one another];
1- Two bodies of water or two sea waters of distinct characteristics.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 20
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Between them is a barrier so neither of them transgresses.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 21
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 22
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
From both of them emerge pearl and coral.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 23
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 24
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 25
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 26
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Everyone upon it [i.e., the earth] will perish,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 27
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
And there will remain the Face[1] of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
1- See footnote to 2:19.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 28
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 29
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is in [i.e., bringing about] a matter.[1]
1- For each of His creatures.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
AR-RAḤMĀN
O versículo : 30
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
So which of the favors of your Lord would you deny?
-
-
Feito
Erro
-