-
Surata :
ASH-SHU‘ARĀ’
-
Parte:
19
-
Número de Versículos :
227
-
Número do versículo :
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 61
فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 62
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 63
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 64
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers].
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 65
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
And We saved Moses and those with him, all together.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 66
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Then We drowned the others.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 67
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 69
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
And recite to them the news of Abraham,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 70
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 71
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 72
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
He said, "Do they hear you when you supplicate?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 73
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
Or do they benefit you, or do they harm?"
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 74
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
They said, "But we found our fathers doing thus."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 75
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 76
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
You and your ancient forefathers?
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 77
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,[1]
1- The people worshipped idols in addition to AllŒh.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 78
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
Who created me, and He [it is who] guides me.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 79
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
And it is He who feeds me and gives me drink.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 80
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
And when I am ill, it is He who cures me
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 81
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
And who will cause me to die and then bring me to life
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 82
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 83
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 84
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
And grant me a mention [i.e., reputation] of honor among later generations.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 85
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 86
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 87
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected –
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 88
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 89
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
But only one who comes to AllŒh with a sound heart."
-
-
Feito
Erro
-
Surata:
ASH-SHU‘ARĀ’
O versículo : 90
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
-
-
Feito
Erro
-