Surata :
ṬĀ HĀ
Parte:
16
Número de Versículos :
135
Número do versículo :
- A totalidade -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Link da tradução de áudio
Link da tradução de áudio com recitação
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 31
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
Increase through him my strength
Relatar um Erro
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 32
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
And let him share my task
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 32
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 33
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
That we may exalt You much
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 33
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 34
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
And remember You much.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 34
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 35
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Indeed, You are of us ever Seeing."
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 35
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 36
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
[AllŒh] said, "You have been granted your request, O Moses.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 36
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 37
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
And We had already conferred favor upon you another time,
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 37
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 38
إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ
When We inspired to your mother what We inspired,
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 38
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 39
أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ
[Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me[1] that you would be brought up under My eye [i.e., observation and care].
1- AllŒh put love of Moses into the hearts of the people.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 39
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 40
إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ
[And We favored you] when your sister went and said, 'Shall I direct you to someone who will be responsible for him?' So We restored you to your mother that she might be content and not grieve. And you killed someone,[1] but We saved you from retaliation and tried you with a [severe] trial. And you remained [some] years among the people of Madyan. Then you came [here] at the decreed time, O Moses.
1- The Copt who died after being struck by Moses.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 40
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 41
وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي
And I produced you for Myself.[1]
1- AllŒh had already selected Moses and made him strong in body and character according to the requirements of his mission.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 41
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 42
ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي
Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 42
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 43
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 43
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 44
فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ
And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear [AllŒh]."
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 44
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 45
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress."
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 45
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 46
قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ
[AllŒh] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 46
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 47
فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ
So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace[1] will be upon he who follows the guidance.
1- i.e., safety and security from AllŒh's punishment.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 47
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 48
إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.'"
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 48
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 49
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ
[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 49
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 50
قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ
He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it]."
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 50
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 51
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 51
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 52
قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى
[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 52
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 53
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ
[It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 53
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 54
كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ
Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed in that are signs for those of intelligence.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 54
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 55
۞مِنۡهَا خَلَقۡنَٰكُمۡ وَفِيهَا نُعِيدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ
From it [i.e., the earth] We created you, and into it We will return you, and from it We will extract you another time.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 55
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 56
وَلَقَدۡ أَرَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
And We certainly showed him [i.e., Pharaoh] Our signs – all of them – but he denied and refused.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 56
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 57
قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ
He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 57
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 58
فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى
Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned."[1]
1- Literally, "marked," as to be known. Another meaning is "a place midway [between us]" or "a level place."
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 58
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 59
قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى
[Moses] said, "Your appointment is on the day of the festival when the people assemble at mid-morning."[1]
1- So that the signs of AllŒh would be seen clearly.
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 59
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro
Surata:
ṬĀ HĀ
O versículo : 60
فَتَوَلَّىٰ فِرۡعَوۡنُ فَجَمَعَ كَيۡدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].
Relatar um Erro
ṬĀ HĀ
Número do versículo : 60
English
Copiar
Copiar tradução
Copiar versículo e sua tradução
Copiar versículo e sua tradução com as notas
Feito
Erro