Surata: سورة نوح

O versículo : 1

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

همانا ما نوح را به سوي قومش فرستاديم، [و فرموديم] قوم خود را پيش از آنكه عذاب دردناكي به سراغ شان بيايد بيم بده



Surata: سورة نوح

O versículo : 2

قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

[نوح] گفت: اي قوم من! من براي شما بيم دهندة آشكاري مي‌باشم



Surata: سورة نوح

O versículo : 3

أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

الله را عبادت كنيد، و از او بترسيد، و از من اطاعت نماييد



Surata: سورة نوح

O versículo : 4

يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

[كه اگر چنين كرديد] از گناهان شما مي‌آمرزد، و [اجل] شما را تا وقت معيني [كه الله بخواهد] به تأخير مي‌اندازد، زيرا اگر بدانيد زماني كه اجل [معين] الهي فرا مي‌رسد، به تأخير نمي‌افتد



Surata: سورة نوح

O versículo : 5

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا

[نوح] گفت: پروردگارا! من قوم خود را شب و روز دعوت كردم



Surata: سورة نوح

O versículo : 6

فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا

ولي دعوت من جز بر گريز آنها نيفزود



Surata: سورة نوح

O versículo : 7

وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا

و من هرگاه آنان را دعوت كردم تا براي شان بيامرزي، انگشتان خود را در گوشهاي خود فرو بردند، [تا دعوت مرا نشنوند] و جامه هاي خود را به خود مي‌پيچيدند، [تا مرا نبينند]، [وبر كفر خويش] اصرار نموده، و سخت تكبر ‌كردند



Surata: سورة نوح

O versículo : 8

ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا

بعد از آن، آنها را به صداي بلند، دعوت نمودم



Surata: سورة نوح

O versículo : 9

ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا

سپس آنها را به صورت آشكار [در پيش روي مردم] و در پنهان [به طور فردي] دعوت كردم



Surata: سورة نوح

O versículo : 10

فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا

و [براي شان] گفتم: از پروردگار خود طلب آمرزش نماييد، زيرا او آمرزنده است



Surata: سورة نوح

O versículo : 11

يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا

تا از آسمان براي شما باران بفرستد



Surata: سورة نوح

O versículo : 12

وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّـٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا

و با [دادن] اموال و فرزندان براي شما مدد برساند، و براي شما باغهايي بدهد، و جويبار هاي قرار بدهد



Surata: سورة نوح

O versículo : 13

مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا

[وبراي شان گفتم] شما را چه شده است كه به عظمت الهي قائل نمي‌شويد



Surata: سورة نوح

O versículo : 14

وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا

در حالي كه او شما را در مراحل مختلفي آفريده است



Surata: سورة نوح

O versículo : 15

أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا

آيا نديديد كه الله چگونه هفت آسمان را طبقه به طبقه آفريد



Surata: سورة نوح

O versículo : 16

وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا

و ماه را در آنها نوري، و خورشيد را چراغ [فروزاني] قرار داد



Surata: سورة نوح

O versículo : 17

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا

و الله شما را مانند گياهي از زمين رويانيد



Surata: سورة نوح

O versículo : 18

ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا

و دوباره شما را به آن [به زمين] بر مي‌گرداند، و باز شما را [ازآن] بيرون مي‌آورد



Surata: سورة نوح

O versículo : 19

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا

و الله زمين را براي شما گسترده ساخت



Surata: سورة نوح

O versículo : 20

لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا

تا در راه هاي پهناور آن رفت و آمد كنيد



Surata: سورة نوح

O versículo : 21

قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا

نوح گفت: پروردگارا! آنها از من نافرماني كردند، و از كسي پيروي نمودند كه مال و فرزندش جز زيان بر او نيفزود



Surata: سورة نوح

O versículo : 22

وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا

و آن [پيشوايان] دست به مكر بزرگي زدند



Surata: سورة نوح

O versículo : 23

وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا

و گفتند: معبودان خود را رها مكنيد، و (وَدّ)، و (سُوَاع)، و (يَغُوْث)، و (يَعٌوْق) و (نَسْر) را [كه نامهايي براي بتهاي آنان بود] از دست ندهيد



Surata: سورة نوح

O versículo : 24

وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا

و به اين طريق مردم بسياري را گمراه كردند، [پس الهي] جز به عذاب ستمكاران ميفزاي



Surata: سورة نوح

O versículo : 25

مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا

به سبب گناهان شان بود كه غرق شدند، و به آتش در آورده شدند، و براي خود در برابر الله هيچ ياوري نيافتند



Surata: سورة نوح

O versículo : 26

وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا

و نوح گفت: پروردگارا! هيچ كسي از كافران را بر روي زمين باقي مگذار



Surata: سورة نوح

O versículo : 27

إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا

اگر آنان را باقي بگذاري، بندگانت را گمراه مي‌كنند، و جز نسل بدكار و ناسپاسي به دنيا نمي‌آورند



Surata: سورة نوح

O versículo : 28

رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا

پروردگارا! براي من و براي پدر و مادر من و براي هر كسي كه به خانة من با ايمان داخل شده باشد، و براي همة مؤمنين و مؤمنات بيامرز، و ستمكاران را جز هلاكت ميفزاي