Surata: سورۀ نجم

O versículo : 1

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

قَسَم به ستاره، هنگامي كه فرود آيد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

[اينكه] يار شما [محمد ] نه گمراه گرديده، و نه به بيراهه رفته است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

و از روي هواي نفس سخن نمي‌گويد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 4

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

[آنچه مي‌گويد] جز وحيي كه به او وحي مي‌شود، چيز ديگري نيست



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

آنرا مَلَك بسيار نيرو مندي [كه جبرئيل باشد] براي او تعليم داده است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 6

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

نيرومندي [كه پيش رويش] راست بايستاد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 7

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

و او در كنارة بلند آسمان بود



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

بعد از آن نزديك و نزديكتر شد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 9

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

تا اينكه [فاصلة او با پيامبر ] به اندازة دو كمان و يا نزديكتر از آن بود



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 10

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

سپس [الله] به بندة خود آنچه را [كه مي‌خواست] وحي كند، وحي كرد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 11

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

قلب [پيامبر ] آنچه را كه ديد، دروغ نگفت



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 12

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

آيا با او در بارة آنچه كه ديده است، مجادله مي‌كنيد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 13

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

و به يقين بار ديگر هم او را ديد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 14

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

[و اين ديدن] در نزد سدره المنتهي بود



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

كه در نزد آن جنه المأوي است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 16

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

آن زمان كه [درخت] كُنار را پوشانده بود آنچه كه پوشانده بود



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 17

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

ديدة [پيامبر ] منحرف نگشت، و از حد [معين] تجاوز نكرد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 18

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

به يقين كه او [چيزي] از آيات بزرگ پروردگار خود را مشاهده نمود



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 19

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

آيا لات و عُزَّي را ديده ايد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

و ديگر منات را كه سومين آنها است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

آيا [به گمان شما] براي شما پسر، و براي او دختر است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 22

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

[در اين صورت] اين يك تقسيم ‌ستمكارانه اي است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 23

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

[اين چيز ها] جز نامهايي نيست كه خود شما، و پدران شما بر آنها نهاده ايد، و الله دليلي بر [صحت آنها] نازل نكرده است، اين [مشركان] جز از حدس و گمان، و هواي نفس، از چيز ديگري پيروي نمي‌كنند، و اين در حالي است كه براي شان هدايتي [كه پيامبر و نزول قرآن كريم باشد] از سوي پروردگار شان آمده است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 24

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

آيا انسان هر چيزي را كه آرزو كند، برايش آماده است؟ [البته كه نيست]



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 25

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

پس اين الله است كه آخرت و دنيا براي او است



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 26

۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

و چه بسيار فرشتگان در آسمانها هستند كه شفاعت شان سودي نمي‌بخشد، مگر بعد از آنكه الله براي هر كس كه بخواهد، اجازه بدهد، و رضايت داشته باشد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

همانا كساني كه به آخرت ايمان نمي‌آورند، فرشتگان را به نام دختران نام گذاري مي‌كنند



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

و براي آنان هيچ علمي نيست، و به جز از گمان از چيز ديگري پيروي نمي‌كنند، و گمان در شناختن حق هيچ سودي نمي‌دهد



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 29

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

پس [اي پيامبر!] از كسي كه از ذكر ما روي گردان شده، و جز زندگي دنيا را نمي‌خواهد، اعراض كن



Surata: سورۀ نجم

O versículo : 30

ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

اين منتهاي دانش آنها است، به يقين پروردگار تو بهتر مي‌داند كه چه كسي از راه او گمراه شده است، و او بهتر مي‌داند كه چه كسي هدايت شده است