Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا

قسم به [فرشتگان] در صف ايستاده‌ كه به خوبي صف بسته اند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 2

فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

قسم به [فرشتگان] كه [ابرها را] به شدت مي‌رانند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 3

فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

و قسم به آنان كه [كتاب الله] را تلاوت مي‌كنند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 4

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

به يقين پروردگار شما يكي است



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 5

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

پروردگار آسمانها و زمين، و [پروردگار] همه چيزهايي است [كه در بين آسمانها و زمين] قرار دارند، و پروردگار مشرقها است



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

همانا ما آسمان دنيا را با ستارگان مزين ساختيم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 7

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

و از هر شيطان متمردي حفظ كرديم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

آنان نمي‌توانند [به خبرهاي] عالَم بالا گوش دهند، و از هر طرفي [به وسيلة شهاب] زده مي‌شوند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 9

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

تا [به عقب] رانده شوند، و دور گردند، و براي آنان عذاب هميشگي است



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 10

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

مگر [شيطاني كه: سخني از فرشتگان را] دزدانه بربايد و هماندم شهاب سوزاني او را دنبال مي‌كند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 11

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

پس [اي پيامبر!] از آنها بپرس كه آيا آفرينش آنها دشوار تر است، و يا آنچه را كه ما آفريده ايم، ما آنها را از گل چسپندة آفريديم



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 12

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

[اي پيامبر!] بلكه، تو [از انكار آنها در شگفت شدي، و آنان زنده شدن بعد از مرگ را مسخره مي‌كنند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 13

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

و چون پند داده شوند، پند نمي‌پذيرند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 14

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

و هرگاه معجزة ببينند، آنرا به مسخره مي‌گيرند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 15

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

و مي‌گويند: اين [قرآن] جز سحر آشكار چبز ديگري نيست



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 16

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

[و مي‌گويند:] آيا و قتي بميريم، و [تبديل] به خاك و استخوان [پوسيدة] شويم، آيا دوباره زنده خواهيم شد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

آيا پدران گذشتة ما [نير زنده خواهند شد]



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 18

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

بگو: بلي، [همة شما زنده خواهيد شد] و خوار و زبون خواهيد بود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

آن [زنده شدن] تنها به واسطة يك صداي مهيب است، كه ناگاه مي‌نگرند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 20

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

و مي‌گويند: اي واي برما، اين روز جزاء است



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 21

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

[براي شان گفته مي‌شود] اين همان روز داوري است كه آنرا دروغ مي‌پنداشتيد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 22

۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

ستمكاران، و همراهان شان، و آنچه را كه به جز از الله مي‌پرستيدند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

يكجا گرد آوريد، و به راه دوزخ رهنمايي كنيد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 24

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

و آنان را متوقف سازيد، كه حتما از آنها باز خواست مي‌شود



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 25

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

شما را چه شده است كه به يكديگر خود ياري نمي‌رسانيد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 26

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

بلكه آنان امروز تسليم هستند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 27

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

عدة روي به عدة ديگري آورده، و از يكديگر مي‌پرسند



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 28

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

[و] مي‌گويند: شما بوديد كه به نام خيرخواهي نزد ما مي‌آمديد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 29

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

[رهبران آنها] مي‌گويند: بلكه خود شما مؤمن نبوديد



Surata: سورۀ صافّات

O versículo : 30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

و ما هيچ گونه تسلطي بر شما نداشتيم، بلكه شما گروه سركشي بوديد