Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 61

وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

و به يقين عيسي [علامتي] براي دانستن قيامت است، پس در آن شك نكنيد، و از من پيروي نماييد، راه راست اين است



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 62

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

و نبايد شيطان شما را [از راه راست] باز دارد، زيرا او براي شما دشمن آشكاري است



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 63

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

و هنگامي كه عيسي با معجزات آشكاري آمد، گفت: به يقين براي شما حكمت آورده ام، و آمده ام تا بعضي از آنچه را كه در بارة آن اختلاف مي‌كنيد، براي شما بيان نمايم، پس از [معصيت] الله بپرهيزيد، و از من پيروي نماييد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 64

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

همانا الله پروردگار من، و پروردگار شما است، پس او را بپرستيد كه راه راست همين است



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 65

فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ

ولي گروه هاي [يهود و نصاري] در بين خود [در بارة عيسي] اختلاف نمودند، پس واي از عذاب روز دردناك بر حال كساني كه ستم كرده اند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 66

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

آيا انتظاري جز اين دارند كه ناگهان در حالي كه بي خبر اند، قيامت به سراغ شان بيايد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 67

ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ

دوستان [اين دنيا] در روز [قيامت] دشمن يكديگر خواهند بود، مگر پرهيزگاران



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 68

يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

اي بندگان من! امروز [كه روز قيامت است] بر شما نه ترسي است، و نه هم اندوهگين مي‌شويد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 69

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ

آناني كه به آيات ما ايمان آوردند، و مسلمان بودند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 70

ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

[به آنان گفته مي‌شود:] شما و همسران تان، با شادماني به بهشت وارد شويد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 71

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

ظرفها، و جامهاي زرين [شراب] را در بين شان مي‌گردانند، و هر چه دل بخواهد، و هرچه كه چشم از آن لذت ببرد، در آنجا [بهشت] وجود دارد، و شما در آنجا جاودانه خواهيد بود



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 72

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

و اين همان بهشتى است كه آنرا به سبب كارهاي [شايستة] كه انجام مي‌داديد، به ارث برده ايد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 73

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

براي شما در آنجا ميوه هاي بسياري است كه از آنها مي‌خوريد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 74

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

همانا مجرمان در عذاب جهنم به طور هميشه مي‌مانند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 75

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

[عذاب] از آنان كاهش نمي‌يابد، و در آن عذاب نااميد مي‌مانند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 76

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

و ما بر آنان ستم نكرديم، بلكه خود شان ستمكار بودند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 77

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ

و فرياد ميزنند كه اي مالك! پرودگارت ما را بميراند، مي‌گويد: شما [در اينجا] ماندگار هستيد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 78

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

به يقين، حق را براي شما آورديم، ولي بيشتر تان از حق كراهت داشتيد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 79

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

آيا آنان تصميم قاطعي گرفتند، و ما نيز تصميم قاطعي داريم



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 80

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

آيا فكر مي‌كنند كه ما راز و نجواي شان را نمي‌شنويم؟ نه چنين است [كه نشنويم، بلكه مي‌شنويم] و فرستادگان ما در نزد آنان مي‌نويسند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 81

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

[اي پيامبر! براي مشركان] بگو: اگر [به فرض محال] براي [الله] مهربان فرزندي مي‌بود، من اولين پرستندگانش مي‌بودم



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 82

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

منزه است پروردگار آسمانها و زمين، و پروردگار عرش، از آنچه كه او را به آنها توصيف مي‌كنند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 83

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

پس [اي پيامبر!] آنان را به حال خود شان و اگذار، تا در باطل خود غوطه‌‌ور گرديده، و به بازيچه سرگرم باشند، تا روزي به سر شان بيايد كه به آن وعده داده مي‌شوند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 84

وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

و او آن ذاتي است كه در آسمان، الله است، و در زمين الله است، و او با حكمت دانا است



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 85

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

و مبارك و خجسته است آن ذاتي كه فرمانروايي آسمانها، و زمين، و هر آنچه كه ميان آن دو [ميان آسمانها و زمين] مي‌باشد، از آنِ او است، و دانستن اينكه قيامت چه وقت است، در نزد او است، و [همگان] به سوي او برگردانده مي‌شويد



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 86

وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

و آناني را كه به جاي او پرستش مي‌كنند، قدرت شفاعت را ندارند، مگر كساني كه آگاهانه به حق گواهي داده باشند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 87

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

و اگر از آنان [مشركان] بپرسي كه آنان را چه كسي آفريده است؟ هرآينه مي‌گويند: الله، پس چگونه [از حق] منحرف مي‌شوند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 88

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

و گفتة [پيامبر اين بود كه:] پروردگارا! اينها قومي هستند كه ايمان نمي‌آورند



Surata: سورۀ زُخْرُف

O versículo : 89

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

پس [اي پيامبر!] از آنها درگذر، و بگو: سلام [بر شما]، و به زودي خواهند دانست [چه سرنوشتي دارند]