Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 61

أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

[آيا بتها بهتر اند]، و يا آن ذاتي كه زمين را جاي آرامي قرار داد، و در آن نهرهايي را روان ساخت، و براي [زمين] كوه هاي استواري ساخت، و ميان دو درياي [شور و شيرين] مانعي قرار داد، آيا با الله يكتا، معبود ديگري هست؟ بلكه اكثر شان نمي‌دانند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 62

أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

[آيا بتها بهتر اند]، يا آن ذاتي كه دعاي درمانده را اجابت مي‌كند، و مشكلات را بر طرف مي‌سازد، و شما را جانشينان در روي زمين قرار مي‌دهد، آيا با الله يكتا، معبود ديگري هست؟ شما اندك پند مي‌پذيريد



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 63

أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

[آيا بتها بهتر اند]، يا آن ذاتي كه شما را در تاريكي هاي بيابان و دريا رهنمايي مي‌كند، و آن ذاتي كه بادها را پيشاپيش [باران] رحمت خود بشارت دهنده مي‌فرستد، آيا با الله يكتا، معبود ديگري هست؟ الله از آنچه كه براي او شريك مي‌آورند، برتر است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 64

أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

[آيا بتها بهتر اند]، يا آن ذاتي كه آفرينش را آغاز مي‌كند، و سپس آنرا باز مي‌گرداند، و آن ذاتي كه شما را از آسمان و زمين روزي مي‌دهد، آيا با الله يكتا، معبودي ديگري هست؟ [اي پيامبر!] بگو: اگر راست مي‌گوييد، دليل خود را بياوريد



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 65

قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ

[اي پيامبر!] بگو: در آسمانها و زمين جز الله كسي غيب را نمي‌داند، و نمي‌دانند كه چه وقت برانگيخته مي‌شوند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 66

بَلِ ٱدَّـٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ

مگر آيا علم آنها در بارة آخرت به كمال رسيده است، [كه آنرا انكار مي‌كنند] بلكه آنان از [واقع شدن] آن در شك هستند، بلكه آنان نسبت به آن كور مي‌باشند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 67

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ

وكساني كه كافر شدند گفتند: آيا هنگامي كه ما و پدران ما خاك شويم، آيا از [گور] بيرون آورده خواهيم شد



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 68

لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

به يقين ما و پدران ما پيش از اين، به اين چيز وعده داده شده بوديم، اين جز افسانه هاي گذشتگان نيست



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 69

قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

[اي پيامبر!] بگو: در زمين سير كنيد، و بنگريد كه سرانجام مجرمان چگونه بوده است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 70

وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ

و [اي پيامبر!] بر آنان اندوه مخور، و از آنچه كه حيله مي‌كنند، تنگدل مباش



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 71

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

و مي‌گويند: اگر راست مي‌گوييد، اين وعده [كه نزول عذاب الهي باشد] چه وقت خواهد بود



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 72

قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ

[اي پيامبر!] بگو: شايد بعضي از آنچه را كه به طلب آن عجله داريد، به شما نزديك شده باشد



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 73

وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

و [اي پيامبر!] هر آينه پروردگار تو بر مردمان داراي فضل بسيار است، ولي بيشتر آنان شكرگزاري نمي‌كنند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 74

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

و به يقين كه پروردگار تو آنچه را كه دلهاي شان نهان مي‌دارد، و آنچه را آشكار مي‌كنند، مي‌داند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 75

وَمَا مِنۡ غَآئِبَةٖ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ

و هيچ چيز پنهاني در آسمانها و زمين نيست، مگر اينكه در كتاب روشني [كه لوح محفوظ باشد ثبت] است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 76

إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

همانا اين قرآن بر بني اسرائيل بيشتر چيزهايي را كه در آنها اختلاف دارند، بيان مي‌دارد



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 77

وَإِنَّهُۥ لَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

و همانا اين [قرآن] هدايت و رحمتي براي مؤمنان است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 78

إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

[اي پيامبر!] به يقين پروردگار تو به حكم خويش ميان شان داوري مي‌كند، و او پيروزمند دانا است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 79

فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ

[اي پيامبر!] پس بر الله توكل كن، به يقين كه تو بر حق آشكاري هستي



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 80

إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ

[اي پيامبر!] به يقين تو مردگان را شنوانده نمي‌تواني، و هنگامي كه كران روي گردانيده و مي‌روند، نمي‌تواني صدا را براي آنان بشنواني



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 81

وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ

و [اي پيامبر!] نمي‌تواني نابينايان را از گمراهي شان برگرداني، تو جز كساني را كه به آيات ما ايمان آورده اند، شنوانده نمي‌تواني، و آنها [در برابر سخنان حق] از تسليم شدگان هستند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 82

۞وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ

و آنگاه كه فرمان [عذاب] بر آنان تحقق يابد، براي آنان دابة را از زمين بيرون مي‌آوريم كه با آنان سخن مي‌گويد كه مردم به آيات ما يقين نداشتند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 83

وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ فَوۡجٗا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ

و روزي كه از هر امتي گروهي را از آنهايي كه آيات ما را تكذيب مي‌كردند، جمع مي‌كنيم، و آنان نگهداشته مي‌شوند، تا همه با هم يكجا شوند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 84

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

تا كه همه حاضر شوند، [الله] مي‌فرمايد: آيا آيات مرا تكذيب كرديد، در حالي كه به آنها احاطة علمي نداشتيد، و يا [در مدت حيات خود] چه مي‌كرديد



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 85

وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ

و به سبب ستمي كه كرده اند، حكم [عذاب] بر آنان واقع گرديد، و آنها سخن نمي‌گويند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 86

أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

آيا نديدند كه ما شب را براي آرامش آنها قرار داده ايم، و روز را روشن ساخته ايم، به يقين در اين چيز دلائلي براي مردمي است كه ايمان مي‌آورند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 87

وَيَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۚ وَكُلٌّ أَتَوۡهُ دَٰخِرِينَ

و روزي كه در صور دميده مي‌شود، همه كساني كه در آسمانها و زمين هستند، وحشت زده مي‌شوند، مگر آنكس كه الله بخواهد، و همگان سرافكنده [به حضور او] حاضر مي‌شوند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 88

وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ

و كوه‌ها را مي‌بيني اين طور فكر مي‌كني كه ساكن هستند، حال آنكه آنها به مانند ابر در حركت مي‌باشند، اين كار الله است كه هر چيزي را متقن ساخته است، زيرا او به هرچه انجام مي‌دهيد، آگاه است



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 89

مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ

كسي كه كار نيكي بكند، برايش پاداش بهتري از آن [كار نيك] خواهد بود، و اين اشخاص از وحشت آن روز [كه روز قيامت باشد] در امانند



Surata: سورۀ نَمْل

O versículo : 90

وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

و كساني كه كار بدي بكنند، به روي در آتش افكنده مي‌شوند، [وبه آنها گفته مي‌شود] آيا سزاي جز آنچه كه مي‌كرديد براي شما داده مي‌شود