Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 1

هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا

آيا [جز اين است كه] بر انسان روز گاري گذشت، كه چيز قابل ذكري نبود



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 2

إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا

به يقين ما انسان را از نطفة مختلطي آفريديم، و او را مورد آزمايش قرار مي‌دهيم، [از اينجهت] او را شنوا [و] بينا گردانيديم



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 3

إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا

به يقين ما راه را براي او نشان داديم، [و او] يا شكرگزاري خواهد كرد، و يا ناسپاسي خواهد نمود



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 4

إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا

ما براي كافران غُل و زنجيرها، و آتش سوزاني را آماده كرده ايم



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 5

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

همانا نيكو كاران از جامي آميخته به كافور مي‌نوشند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 6

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا

و بندگان [خاص] الله از چشمة مي‌نوشند كه به هر جا بخواهند آن را جاري مي‌سازند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 7

يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا

به نذر خود و فاء مي‌كنند، و از روزي مي‌ترسند كه شر آن فراگير است



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 8

وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا

و طعام را در حالي كه [خود شان] دوست دارند، به مسكين، و يتيم، و اسير مي‌دهند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 9

إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا

و [مي گويند] ما شما را فقط براي [رضاي] الله طعام مي‌دهيم، از شما مزد، و شكرگزاري نمي‌خواهيم



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 10

إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا

همانا ما از پروردگار خود از روزي كه بسيار سخت و دشوار است، مي‌ترسيم



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 11

فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا

پس خداوند آنها را از شر آن روز حفاظت نمود، و به آنان خُرَّمي و شادماني بخشيد



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 12

وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا

و به پاداش صبري كه كرده بودند، جنت و [لباسهاي] ابريشميني را براي شان مزد داد



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 13

مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا

در آنجا بر تختهاي آراسته تكيه مي‌زنند، نه آفتابي در آنجا مي‌بينند، و نه زمهريري



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 14

وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا

و سايه هاي [درختان] به آنها نزديك است، و ميوه هايش در دسترس كامل قرار دارد



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 15

وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠

و [در مجلس شان] جامهاي از نقره، و جامهاي مالامال از شراب كه همانند بلور مي‌باشد، براي شان مي‌گردانند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 16

قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا

اين جامهاي بلور مانند، از نقره است، كه آنها را اندازه گيري دقيقي نموده اند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 17

وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا

و در آنجا جامهاي شرابي نوشانده مي‌شوند كه با زنجبيل آميخته شده است



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 18

عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا

در آنجا چشمه‌اي است كه سلسبيل ناميده مي‌شود



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 19

۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا

و بچه جواناني كه هميشه به همان حالت مي‌مانند، [در مجلس شان به خدمت] مي‌گردند، چون آنان را ببيني فكر مي‌كني كه مرواريد هاي پاشاني هستند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 20

وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا

و چون در آنجا بنگري، نعمتهاي فراوان و ملك بي‌كراني را مي‌بيني



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 21

عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا

لباسهاي شان ابريشم سبز نازك، و ابريشم ستبر است، و به دستبندهايي از نقره آراسته شده اند، و پروردگار شان، شراب پاكيزة براي شان مي‌نوشاند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 22

إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا

[و براي آنها گفته مي‌شود: اين نعمتها] مزدي براي شما است، و كوشش شما قبول گرديده است



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 23

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا

[اي پيامبر!] همانا ما قرآن را به تدريج بر تو نازل كرديم



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 24

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا

پس براي حكم پروردگار خود صبر كن، و از هيچ گنهكار، و ناسپاسي از آنان فرمانبرداري مكن



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 25

وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا

و پروردگار خود را در صبح و شام ياد كن



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 26

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا

و در قسمتي از شب برايش سجده كن، و در قسمت زيادي از شب برايش تسبيح بگوي



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 27

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا

به يقين اينها [كافران] دنياي زودگذر را دوست مي‌دارند، و روز دشواري را [كه روز قيامت باشد] پشت سر خود مي‌اندازند



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 28

نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا

ما آنان را خلق كرده ايم، و مفاصل آنان را محكم و استوار نموده ايم، و هر وقت بخواهيم به جاي آنان گروه ديگري همانند آنان را مي‌آوريم



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 29

إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا

به يقين اين [آيات] پندي است، پس هر كسي كه مي‌خواهد به سوي پروردگار خود راهي را [در پيش] بگيرد



Surata: سورة انسان [دهر]

O versículo : 30

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا

شما [چيزي] خواسته نمي‌توانيد، مگر آنكه خدا بخواهد، زيرا خداوند داناي با حكمت است