Surata: سورة حِجْر

O versículo : 1

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ

الف، لام، را[1]، اين آيات كتاب، و قرآن مبين است


1- ـ اين حروف به نام حروف مقطعه ياد مى‌شوند.


Surata: سورة حِجْر

O versículo : 2

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ

چه بسا كساني كه كافر شدند، آرزو مي‌كنند كه ايكاش مسلمان مي‌بودند



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 3

ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

بگذار تا بخورند، و خوشگذراني كنند، و آرزوها سرگرم شان سازد، پس به زودي خواهند دانست



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 4

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ

و ما [مردم] هيچ شهري را هلاك نكرديم، مگر آنكه اجل مكتوب معيني داشتند



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 5

مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ

اجل هيچ مردمي نه پيشتر براي آنان مي‌رسد، و نه هم به تأخير مي‌افتد



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 6

وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ

و [كافران] گفتند: اي كسي كه قرآن بر تو نازل شده است، به يقين تو ديوانه اي



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 7

لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

اگر راست مي‌گويي چرا فرشتگان را نزد ما نمي‌آوري



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 8

مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ

ما فرشتگان را جز به حق نازل نمي‌كنيم، و در اين حالت ديگر فرصت داده نمي‌شوند



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 9

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

به يقين ما قرآن را نازل كرديم، و به يقين ما نگهبان آن مي‌باشيم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 10

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ

و به يقين پيش از تو در امتهاي پيشين [پيامبراني را] فرستاديم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 11

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

و هيچ پيامبري براي شان نمي‌آمد، مگر آنكه او را مسخره مي‌كردند



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 12

كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

و به اين گونه [استهزاء كردن را] در دل مجرمان راه مي‌دهيم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 13

لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ

به اين [قرآن] ايمان نمي‌آورند، و به يقين راه و روش پيشينيان [نيز] چنين بوده است



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 14

وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ

و اگر دري از آسمان براي آنان بگشاييم، و پيوسته در آن بالا بروند



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 15

لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ

باز هم خواهند گفت به يقين كه ما چشم بندي شده ايم، بلكه ما مردمي هستيم كه سحر شده ايم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 16

وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

و به تحقيق كه در آسمان برجهايي قرار داديم، و آنها را براي بينندگان بياراستيم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 17

وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ

و آنها را از هر شيطان رجيمي محافظت كرديم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 18

إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ

مگر كسي كه دزدانه گوش فرادهد، كه [در اين صورت] شهاب آشكاري او را دنبال مي‌كند



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 19

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ

و زمين را گسترانيديم، و در آن كوه‌هاي استواري قرار داديم، و در آن از هر چيزي به طور سنجيدة[1] رويانيديم


1- ـ به شكل معين، و مقدار معين، و به هدف معينى مى‌باشد.


Surata: سورة حِجْر

O versículo : 20

وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

و در آن براي شما، و براي كساني كه شما روزي دهندة آنها نيستيد، اسباب معيشت فراهم نموديم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 21

وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

و هيچ چيزي نيست، مگر آنكه گنجينه هاي آن در نزد ما است، و ما آنرا جز به اندازة معلومي نازل نمي‌كنيم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 22

وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ

و ما باد ها را بارور كننده [براي ابر ها و گياهان] فرستاديم، و از آسمان آبي نازل ساختيم، و شما را به آن سيراب ساختيم، و شما نگهدارندة آن نيستيد



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 23

وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

و به يقين ما هستيم كه زنده مي‌كنيم، و مي‌ميرانيم، و ما وارث [جهانيان] هستيم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 24

وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ

و به يقين (حال) گذشتگان شما را دانسته ايم، و به يقين [حال] آيندگان را هم دانسته ايم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ

و [اي پيامبر!] همانا پروردگار تو، همة آنان را [در قيامت] حشر مي‌كند، همانا او باحكمت دانا است



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 26

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

و به يقين ما انسان را از گِل خشکيدة که از گِل بوي ناكي بود، آفريديم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 27

وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

و جن را پيش از اين از آتش سوزان آفريديم



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 28

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

و [اي پيامبر!] آن زماني را به ياد آور كه پروردگارت به فرشتگان فرمود: همانا من آفرينندة بشري هستم كه از گل خشكيدة لجن بويناكي است



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 29

فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

و چون آنرا درست كردم، و از روح خود در او دميدم، براي او سجده كنيد



Surata: سورة حِجْر

O versículo : 30

فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

پس همة فرشتگان با هم سجده كردند