Surata: سورة رعد

O versículo : 1

الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

الف، لام، را[1]، اينها آيات اين كتاب [قرآن كريم] است، و [اى پيامبر!] آنچه كه از جانب پروردگار تو بر تو نازل شده است، حق است، ولي بيشتر مردم ايمان نمي‌آورند


1- ـ اين حروف به نام حروف مقطعه ياد مى‌شوند.


Surata: سورة رعد

O versículo : 2

ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

الله آن ذاتي است كه آسمانها را بدون ستونهايي كه آنها را ببينيد، برافراشت، بعد از آن بر عرش بلند وارتفاع يافت، و خورشيد و ماه را مسخر گردانيد، هر كدام تا مدت معيني به سير خود ادامه مي‌دهد، كار [جهان] را تدبير مي‌كند، دلائل را به تفصيل بيان مي‌دارد، تا شايد شما به ديدار پروردگار خود باور نماييد



Surata: سورة رعد

O versículo : 3

وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

و او آن ذاتي است كه زمين را بگسترانيد، و در آن كوه‌ها، و جويبارها را قرار داد، و در آن از همة ميوه ها دو قسم آفريد، به شب روز را مي‌پوشاند، و همانا در اين امور براي مردمي كه تفكر مي‌كنند، دلائلي [بر وحدانيت و قدرت الله] است



Surata: سورة رعد

O versículo : 4

وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّـٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

و در زمين قطعاتي است كنار هم، و باغهايي از انگور و كشت و خرما، كه داراي يك ريشه و چند ريشه اند، و همه از يك آب، آبياري مي‌شوند، و ميوه هاي بعضي از آنها را بر ميوه هاي بعض ديگر آنها برتري مي‌دهيم، به يقين در اين چيز ها دلائلي براي مردمي است كه انديشه مي‌كنند



Surata: سورة رعد

O versículo : 5

۞وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

و [اي پيامبر!] اگر تعجب مي‌كني، از اين [سخن] تعجب كن كه مي‌گويند: آيا بعد از اينكه خاك شويم، دوباره از نو خلق خواهيم شد، اينها كساني اند كه به پروردگار خود كفر ورزيده اند، و اينها هستند كه غُلها [و زنجير ها] در گردنهاي شان است و اينها اهل آتش اند كه جاودانه در آن مي‌مانند



Surata: سورة رعد

O versículo : 6

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

و آنها پيش از طلب رحمت، از تو خواستار عذاب هستند، و حال آنكه پيش از آنان عقوبتهايي نازل شده است، و به يقين پروردگار تو براي مردم با وجود ستم شان، آمرزنده است[1]، و به يقين كه پروردگار تو شديد العقاب است


1- ـ اين آمرزيدن، براى كافران و مشركان بعد از ايمان آوردن شان، و براى گنهكاران بعد از توبه كردن شان از گناه مى‌باشد.


Surata: سورة رعد

O versículo : 7

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ

و كساني كه كافر شدند مي‌گويند: چرا بر او معجزة از طرف پروردگارش نازل نمي‌شود، [اي پيامبر!] تو فقط بيم دهندة مي‌باشي، و براي هر مردمي هدايت كننده‌اى است



Surata: سورة رعد

O versículo : 8

ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ

الله آنچه را كه هر مادة [در شكم خود] به آن باردار مي‌شود[1]، و آنچه را كه رحمها مي‌كاهند، [سقط جنين مي‌كنند] و آنچه را افزون مي‌كنند، [كه مدت حمل از نُه ماه بيشتر مي‌شود] مي‌داند، و هر چيزي در نزد او اندازة معيني دارد


1- ـ از اينكه جنين نر و يا ماده است، نيكوكار و يا بد كار است، زيبا و يا زشت است، خوشبخت و يا بدبخت است، مى‌داند.


Surata: سورة رعد

O versículo : 9

عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ

او داناي نهان و آشكار بوده، [و از همه چيز] بزرگتر وبرتر است



Surata: سورة رعد

O versículo : 10

سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ

كسي كه از شما سخن را پنهان نمايد، و يا آشكارا بگويد، و كسي كه در شب پنهان باشد، و كسي كه در روز آشكارا تردد نمايد، براي او يكسان است



Surata: سورة رعد

O versículo : 11

لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

براي او فرشتگاني است كه از پي يكديگر مي‌آيند، كه [بنده] را به فرمان الله از پيش رو و از پشت سرش حفظ مي‌كنند، به درستى الله سرنوشت مردمي را تغيير نمي‌دهد، تا وقتي كه آنان آنچه را كه در خوبشتن دارند، تغيير بدهند، و چون الله براي مردمي [نسبت به اعمال بد شان] سرنوشت بدي را اراده نمايد، هيچ چيزي مانع آن شده نمي‌تواند، و براي آنان جز او كار سازي نيست



Surata: سورة رعد

O versículo : 12

هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ

او است كه برق را براي ترساندن و اميد وار شدن براي شما مي‌نماياند، و ابر هاي گرانبار را ايجاد مي‌كند



Surata: سورة رعد

O versículo : 13

وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ

و رعد به حمد او، و فرشتگان از ترس او تسبيح او را مي‌گويند، و صاعقه ها را مي‌فرستد، و هر كسي را كه بخواهد به آن آسيب مي‌رساند، و آنان [با وجود مشاهدة اين دلائل] در بارة الله مجادله مي‌كنند، و او داراي عذاب شديد است



Surata: سورة رعد

O versículo : 14

لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

دعوت حق از آن او است، و كساني كه [مشركان] به جاي الله به نزد آنان دعاء مي‌كنند، دعاي شان را اجابت نمي‌كنند، مگر مانند كسي كه كف دستش را به سوي آب مي‌گشايد تا آب به دهانش برسد، و آب به دهانش نمي‌رسد، و دعاي كافران جز در گمراهي نيست



Surata: سورة رعد

O versículo : 15

وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩

و همه كساني كه در آسمانها و زمين وجود دارند، و سايه هاي شان، خواه و ناخواه در صبح و شام براي الله سجده مي‌كنند



Surata: سورة رعد

O versículo : 16

قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ

[اي پيامبر!] بگو! پروردگار آسمانها و زمين كيست؟ بگو: الله، بگو: آيا به جاي او معبوداني را برگزيده ايد كه براي خود مالك نفع وضرري نمي‌باشند؟ بگو: آيا كور و بينا با هم برابر اند؟ و يا تاريكيها و روشنايي با هم برابر اند؟ آيا براي الله شريكاني قرار داده اند كه مانند آفرينش كردن او آفريده كرده اند؟ و اين خلق كردن ها بر آنها مشتبه شده است؟ بگو: الله پديدآورنده هر چيزي است، و او يگانة قهار است



Surata: سورة رعد

O versículo : 17

أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ

از آسمان آبي را نازل كرد، كه در رودخانه‌ها به اندازة ظرفيت هر يك سيلاب جاري شد، و سيل كفي بالا آمده را بر روي خود برداشت، همان گونه كه براي به دست آوردن زينت آلات، و يا وسائل زندگي چيز هايي را بر آتش ذوب مي‌كنند، و كف هايي مانند كف [آب] به وجود مي‌آيد، اما كف از بين مي‌رود، و آنچه كه به مردم فائده مي‌رساند، در زمين باقي مي‌ماند، الله [براي بيان حق و باطل] به اين گونه مثال مي‌زند



Surata: سورة رعد

O versículo : 18

لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

براي كساني كه دعوت پروردگار شان را اجابت كرده اند، پاداش نيكي است، وكساني كه [دعوت] او را اجابت نكرده اند، اگر همة آنچه را كه در زمين است و همانند آنرا مي‌داشتند، هرآينه براي نجات خود مي‌دادند، [و از آنان قبول نمي‌شد] براي اينان حساب سختي است، و جايگاه شان دوزخ است، كه جايگاه بدي است



Surata: سورة رعد

O versículo : 19

۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

آيا كسي كه مي‌داند آنچه كه از سوي پروردگار تو، بر تو نازل شده است، حق است، مانند كسي است كه نابينا است، [و حق را نمي‌بيند] تنها خردمندان هستند كه پند مي‌پذيرند



Surata: سورة رعد

O versículo : 20

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ

كساني كه به پيمان الله وفاء مي‌كنند، و پيمان را نمي‌شكنند



Surata: سورة رعد

O versículo : 21

وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ

و كساني كه پيوند‌هايي را كه الله به آن امر كرده است، برقرار مي‌دارند، و از پروردگار شان مي‌ترسند، و از سختي حساب [روز قيامت] خوف دارند



Surata: سورة رعد

O versículo : 22

وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

و كساني كه به طلب رضاي پروردگار شان صبر كردند، و نماز را برپا داشتند، و از آنچه براي شان روزي داده ايم، پنهان و آشكار انفاق كردند، و بدي را با نيكي دفع مي‌كنند، اينان هستند كه فرجام نيك آخرت براي آنها است



Surata: سورة رعد

O versículo : 23

جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ

آنها در باغهاى جاويدان بهشتي وارد مي‌شوند، و [همچنين] هر كس ديگري از پدران، و همسران، و فرزندان شان كه نيكوكار باشند، و فرشتگان از هر دري بر آنان وارد مي‌شوند



Surata: سورة رعد

O versículo : 24

سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

[و به آنها مي‌گويند] سلام بر شما باد به سبب صبر و شيکبايي که داشتيد، پس آن سرا چه نيکو است!



Surata: سورة رعد

O versículo : 25

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

و كساني كه پيمان الله را بعد از استوار كردنش مي‌شكنند، و آنچه را كه الله به پيوست ساختن آن امر كرده است، [صلة رحم] قطع مي‌كنند، و در زمين به فساد كاري مي‌پردازند، لعنت بر آنها است، و براي آنان بدي آخرت است



Surata: سورة رعد

O versículo : 26

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

الله روزي را براي هر كس كه بخواهد وسعت مي‌دهد، [و هر كس را بخواهد] در تنگنا قرار مي‌دهد، و [دنيا طلبان] به زندگي اين دنيا خوشحال شدند، و حال آنكه زندگي دنيا در برابر آخرت جز بهرة ناچيزي نيست



Surata: سورة رعد

O versículo : 27

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

و كساني كه كافر شدند مي‌گويند: چرا معجزة از طرف پروردگارش بر او نازل نشده است، [اي پيامبر!] بگو: به يقين الله هر كسي را كه بخواهد گمراه مي‌كند، و هر كسي كه به سوى او بر گردد، [او را] به سوي خود هدايت مي‌كند



Surata: سورة رعد

O versículo : 28

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

آن كساني كه ايمان آورده اند، و دلهاي شان به ياد الله آرام مي‌گيرد، آگاه باشيد كه به ياد الله دلها آرام مي‌گيرند



Surata: سورة رعد

O versículo : 29

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ

كساني كه ايمان آورده اند، و كارهاي شايستة كرده اند طوبي براي آنها است، و خوش سرانجامي دارند



Surata: سورة رعد

O versículo : 30

كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

[اي پيامبر!] به همين گونه تو را در بين مردمي فرستاديم كه پيش از آنها امتهاي بسياري گذشته بودند تا آنچه را كه بر تو وحي كرده ايم براي آنان بخواني، در حالي كه اينان به [الله] رحمان كفر مي‌ورزند، بگو: او پروردگار من است، هيچ معبودى جز او وجود ندارد، بر او توكل كردم، و بازگشت به سوي او است