Surata: QĀF  

O versículo : 30

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

[They will be] in scorching fire and scalding water



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 43

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

And a shade of black smoke,



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 44

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

Neither cool nor beneficial.



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 51

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 52

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Will be eating from trees of zaqq´m



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 53

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

And filling with it your bellies



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

And drinking on top of it from scalding water.



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 55

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

And will drink as the drinking of thirsty camels.



Surata: AL‑WĀQI‘AH 

O versículo : 56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

That is their accommodation on the Day of Recompense.



Surata: AT-TAḤREEM 

O versículo : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [appointed] angels, harsh and severe; they do not disobey AllŒh in what He commands them but do what they are commanded.



Surata: AL‑MULK 

O versículo : 6

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.



Surata: AL‑MULK 

O versículo : 7

إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.



Surata: AL‑MULK 

O versículo : 8

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"



Surata: AL‑ḤĀQQAH 

O versículo : 31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Then into Hellfire drive him.



Surata: AL‑ḤĀQQAH 

O versículo : 32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."



Surata: AL‑MA‘ĀRIJ 

O versículo : 15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

No![1] Indeed, it is the Flame [of Hell],


1- An emphatic refusal meaning "It is not to be."


Surata: AL‑MA‘ĀRIJ 

O versículo : 16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

A remover of exteriors.[1]


1- This refers to the skin of the head or of the body or to the body extremities which will be burned away.


Surata: AL‑MA‘ĀRIJ 

O versículo : 17

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]



Surata: AL‑MA‘ĀRIJ 

O versículo : 18

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

And collected [wealth] and hoarded.



Surata: AL‑MUDDATHTHIR 

O versículo : 26

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

I will drive him into Saqar.[1]


1- One of the proper names of Hell.


Surata: AL‑MUDDATHTHIR 

O versículo : 27

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

And what can make you know what is Saqar?



Surata: AL‑MUDDATHTHIR 

O versículo : 28

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],



Surata: AL‑MUDDATHTHIR 

O versículo : 29

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

Altering [i.e., blackening] the skins.



Surata: AL‑INSĀN 

O versículo : 4

إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا

Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.



Surata: AL‑MURSALĀT 

O versículo : 30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns.



Surata: AL‑MURSALĀT 

O versículo : 31

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

[But having] no cool shade and availing not against the flame."



Surata: AL‑MURSALĀT 

O versículo : 32

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,



Surata: AL‑MURSALĀT 

O versículo : 33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

As if they were yellowish [black] camels.



Surata: AN-NABA’ 

O versículo : 21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Indeed, Hell has been lying in wait