السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 4

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

Amaldiçoados foram os que fizeram a trincheira



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 5

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

E pelo fogo, nela abastecido com combustível (de madeira),



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 6

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

Estando eles sentados (assistindo) à sua volta,



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 7

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

Testemunhando (tudo) o que era feito com os crentes.[1]


1-  Referência a um rei do Iêmen que ordenou que cavassem uma trincheira e nela ateassem fogo para punir aqueles que não o tomassem como divindade.


السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 8

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

E não se vingaram deles (dos crentes) a não ser pela crença em Allah, o Poderoso, o Louvado,



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 9

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

A Quem pertence o reino dos céus e da terra. E Allah é Testemunha de todas as coisas



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 10

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

Certamente, aqueles que provocaram a tentação[1] dos crentes e das crentes, e não se arrependem, merecerão o castigo do Inferno e também serão castigados com (mais) fogo[2]


1-  A tentação é a provação de os crentes terem que escolher entre serem queimados vivos ou declararem que o rei era uma divindade.


2-  Serão levados ao inferno por causa de sua incredulidade e no inferno serão castigados com ainda mais sofrimento pelo que fizeram com os crentes em vida.


السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 11

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

Já aqueles que creram (em Allah e em Seus profetas) e praticaram boas ações, terão jardins abaixo dos quais correm rios. Essa será a grande vitória!



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 12

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Em verdade, o castigo de seu Senhor será muito severo



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 13

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

Em verdade, Ele é Quem iniciou (a criação) e os fará retornar (ressuscitar, no Dia do Juízo Final),



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 14

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

E Ele é o Perdoador, Aquele que ama (infinitamente)!



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 15

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

Dono do Trono, o Glorioso,



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 16

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

Faz (absolutamente) tudo o que deseja



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 17

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

Acaso, chegou até você (ó Muhammad þ) a história dos exércitos



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 18

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ

Do Faraó e do povo de Samúd[1]?


1-  Samúd foi uma confederação de clãs árabes ao sul da Península Arábica para os quais foi enviado o profeta Sálih.


السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 19

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

Porém, aqueles que descreram seguem em recusa (do Dia do Juízo, do castigo e do paraíso),



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 20

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

Mas, Allah os segue e os cerca (com Seu conhecimento) por todos os lados



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 21

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

E este é um Alcorão glorioso,



السورة: Surata Al-Burúj

الآية : 22

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ

Escrito (e registrado) na Tábula Preservada[1]


1-  A Tábula Preservada é onde absolutamente tudo está escrito! Desde o início da criação até seu fim.


السورة: Surata At-Táriq

الآية : 1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Pelo céu e pelo Táriq!



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 2

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

E o que fará você (Muhammad þ) saber o que é o Táriq?



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 3

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

É a estrela noturna que ilumina



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 4

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

(E juro) que sobre toda alma há um guardião (dentre os anjos)



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 5

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Que pondere então o ser humano (que não crê que será ressuscitado após a morte) do que foi criado!



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 6

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Foi criado de um líquido ejaculado,



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 7

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Originado entre a espinha e as costelas (de homens e mulheres)[1]


1-  O versículo faz referência à origem do desenvolvimento dos testículos e do ovário ainda durante o desenvolvimento fetal. As células que vão formar os testículos e os ovários se desenvolvem a partir de um ponto entre a espinha dorsal e a parte superior da caixa torácica do feto.


السورة: Surata At-Táriq

الآية : 8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

E Ele (Allah) definitivamente é capaz de trazer (este mesmo) ser humano de volta



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 9

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

No dia em que todos os segredos (de cada um de nós) forem revelados (e escrutinizados),



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

E este (que não creu e rejeitou que seria ressuscitado) não terá poder algum nem ninguém por socorredor



السورة: Surata At-Táriq

الآية : 11

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Pelo céu que traz a chuva (e com ela o sustento para as pessoas),