السورة: Surata Ábassa 

الآية : 35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

De sua mãe e de seu pai,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

E de sua esposa e de seus filhos



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 37

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Nesse dia, cada um estará preocupado consigo mesmo



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 38

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Nesse dia, rostos estarão iluminados!



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 39

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Sorridentes, regozijados pelas boas novas (de que se salvarão e entrarão no paraíso)



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 40

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

E nesse dia, (também) haverá rostos cobertos de grossa poeira,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 41

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

(Já outros) cobertos de poeira muito fina;



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 42

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Esses são os descrentes, os corruptores (da própria fé)



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 1

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Quando a luz do sol se extinguir,



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

Quando as estrelas caírem e se exaurirem,



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 3

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

Quando as montanhas estremecerem (até desabarem, transformando-se em pó),



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 4

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

Quando as camelas forem abandonadas[1],


1-  “Al‑’Ichár”, plural de “‘Uchará”, é a camela prenhe de 10 a 12 meses, considerada a mais valiosa pelos árabes no deserto. O desespero do Dia do Juízo Final fará com que seus donos as abandonem, apesar de seu alto valor financeiro.


السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 5

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

Quando os animais selvagens forem reunidos,



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 6

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

Quando os mares se incandescerem,



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

Quando as almas forem reunidas



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 8

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

E quando a recém-nascida que foi enterrada viva for questionada:



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 9

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

“Por que pecado foi morta?”[1]


1-  Os árabes pré-islâmicos tinham o costume de enterrar vivas as meninas que nasciam por preferirem os filhos homens e por medo de não conseguirem sustentar as filhas.


السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

E quando as páginas de registros (das nossas ações) forem expostas,



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

Quando o céu se retrair e se descobrir



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 12

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

Quando o inferno for aceso (para receber os inimigos de Allah),



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 13

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

E quando o paraíso se aproximar (para receber os crentes em Allah),



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 14

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

Cada alma saberá o que tiver feito (de boas ou más obras)



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 15

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Logo, juro pelos planetas,



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 16

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Que se movem (percorrendo suas órbitas)



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 17

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

E pela noite, quando se vai,



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 18

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

E pela aurora, quando se inicia!



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 19

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Certamente, esta (revelação) é a palavra de um nobre mensageiro[1]


1-  O Anjo Gabriel.


السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

Poderoso, estabelecido junto do Senhor do Trono (Allah),



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 21

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

Obedecido (pelos outros anjos), fiel (para com a revelação de Allah)



السورة: Surata At-Takwir 

الآية : 22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

E vosso companheiro (Muhammad þ) não é louco,