السورة: Surata An-Náhl

الآية : 22

إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

Seu Deus é um único Deus. Mas aqueles que não acreditam na próxima (vida), seus corações estão em negação e são arrogantes



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 23

لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ

Sem dúvida, Allah sabe o que eles escondem e o que eles revelam. Ele realmente não gosta dos arrogantes



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 24

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

E quando lhes é perguntado: “O que seu Senhor revelou?”, eles dizem: “Lendas dos antepassados!”



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 25

لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Que carreguem seus próprios fardos[1] no dia da ressurreição, e também parte do fardo daqueles que eles desviaram, sem conhecimento. Que terrível é este fardo que carregarão!


1-  Que sejam responsabilizados por sua rebeldia e por seus atos incondizentes com esta revelação que rejeitaram.


السورة: Surata An-Náhl

الآية : 26

قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Também conspiraram os que vieram antes deles (para desviar outros do caminho de Allah), mas Allah veio e derrubou a estrutura desde suas fundações; o teto ruiu sobre eles, e o castigo os atingiu de onde eles nem sentiam[1]


1-  Os exegetas divergem quanto a quem se refere este versículo. Uns acreditam que este versículo se refere à Nimr ibn Kana’án, líder dos Nabateus, que levou seu povo a se rebelar contra Allah dizendo que iria preparar um exército para combater quem estivesse nos céus, anjos e o próprio Criador! Outros dizem que este versículo se refere à Nabucodonossor e outros dizem que se refere ao povo de Ló. De qualquer forma, o exemplo dado é o mesmo, a rebeldia e desobediência a Allah têm como consequência Sua Ira e Seu castigo.


السورة: Surata An-Náhl

الآية : 27

ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَـٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Então, no dia da Ressurreição, Ele os humilhará e questionará: “Onde estão os Meus semelhantes que vocês costumavam associar a Mim?”. Aqueles que foram agraciados com conhecimento dirão: “A humilhação e o mal, hoje, estão sobre os incrédulos”



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 28

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Aqueles de quem os anjos (da morte) tomam as almas, enquanto praticavam injustiças contra si mesmos (pois cometiam pecados e praticavam obscenidades), se submeterão (dizendo): “Nós não fazíamos nenhum mal”. (Dirão os anjos): “Sim, em verdade, Allah sabe o que vocês costumavam fazer”



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 29

فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

“Entrem pelos portões do inferno, onde estarão eternamente”. Que terrível morada terão os arrogantes!



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 30

۞وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ

E será dito àqueles que temiam a Allah: “O que o Senhor enviou (revelou a vocês)?”. Eles dirão: “O bem (a orientação)”. Para aqueles que fazem o bem nesta vida, haverá uma (boa) recompensa, e a morada da próxima (vida) é melhor. Que maravilhosa é a morada dos tementes!



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 31

جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ

Jardins do Éden[1] onde entrarão; rios correrão sob eles, onde eles terão tudo o que quiserem. Desta forma, Allah recompensa os tementes


1-  Muitos consideram que “Éden” é o nome do paraíso que Allah promete aos crentes que se submeteram às Sua orientação, mas a palavra “Éden” vem também do verbo em árabe “’ádana” que significa “permanência”, “estabilidade”, numa indicação de que aqueles que entram no paraíso de Allah, ali ficarão eternamente.


السورة: Surata An-Náhl

الآية : 32

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Àqueles, de quem os anjos levam as almas praticando boas ações, dirão: “Que a paz esteja com vocês. Entrem no paraíso pelo que praticavam (quando em vida)”



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 33

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Estão (os incrédulos) esperando que os anjos venham até eles, ou que venha a ordem do Senhor? Assim fizeram aqueles (que vieram) antes deles. E Allah não os injustiçou, mas eles praticaram as injustiças contra eles mesmos



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 34

فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

E foram atingidos pelas suas más ações e aquilo de que costumavam zombar os cercou



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 35

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

E aqueles que associaram (outros a Allah) disseram: “Se Allah não quisesse, nós não teríamos adorado nada além d’Ele, nem nossos antepassados, nem teríamos proibido nada sem Sua ordem”. Assim falaram outros que os antecederam[1]. Acaso cabe aos mensageiros (algo mais) além da clara transmissão (da mensagem)?


1-  O Islam não é determinista, no sentido de que uma pessoa pode “culpar” a Allah pelas suas próprias falhas. É verdade que tudo já era do conhecimento de Allah, como nossas intenções e escolhas, e a partir disso tudo foi predeterminado por Ele, desde o início de Sua criação. Porém, nós não sabemos do que foi determinado, tampouco podemos culpar a Allah, já que Ele nos agraciou com livre arbítrio que nos permite escolher nossos caminhos e ações. Tal livre arbítrio é anuência de Allah e parte de Sua misericórdia para conosco, e nos faz responsáveis por todas as nossas ações e, consequentemente, pelo resultado delas. Logo, não faz sentido o que faziam e fazem alguns incrédulos, quando dizem que Allah é o responsável pelas suas faltas e transgressões, além de isso ser um pecado cometido pelo crente que o faz.


السورة: Surata An-Náhl

الآية : 36

وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

E enviamos a cada nação (da criação) um mensageiro (ensinando): “Adorem a Allah e deixem o que é adorado além de Allah”. Entre eles, alguns foram orientados por Allah, enquanto outros foram condenados ao desvio. Portanto, percorra a terra e veja qual foi o destino daqueles que desmentiram (os mensageiros)



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 37

إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Mesmo que você (ó Muhammad þ) anseie pela orientação deles, saiba que Allah não guia aqueles que (preferem) o desvio, e eles não terão protetores



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 38

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

E juram solenemente por Allah: “Allah não ressuscitará quem morre”. Certamente, Sua promessa é verdadeira, mas a maioria das pessoas não sabe



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 39

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ

(E Allah cumprirá sua promessa) para esclarecer a eles aquilo sobre o qual discordam e para que saibam os incrédulos que eram mentirosos



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 40

إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Nossa palavra para algo, quando o queremos (que aconteça), é (simplesmente) dizer: “Seja!” e é



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 41

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

E aqueles que emigraram (pela causa) de Allah depois de terem sido oprimidos, Nós certamente os estabeleceremos neste mundo da melhor forma, mas a recompensa da próxima (vida) será maior. Se soubessem!



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 42

ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

São os que pacientam e em seu Senhor depositam sua confiança



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 43

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

E não enviamos antes de você, senão homens aos quais (também concedemos) revelações. Então, perguntem aos (homens) de conhecimento se vocês não souberem,



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 44

بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

(Os enviamos) Com claras provas e escrituras (sagradas). E nós enviamos a você a recordação[1], para que você explicasse às pessoas o que foi enviado a elas, para que elas reflitam


1-  Referência a este Alcorão e à “sunnah”, ensinamentos do profeta Muhammad þ através de seus ditos, atos e seu comportamento.


السورة: Surata An-Náhl

الآية : 45

أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Então, aqueles que planejam maldades estão certos de que Allah não os fará serem consumidos pela terra, ou de que o castigo (não) virá a eles de onde eles nem imaginam?



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 46

أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

Ou que Ele não os pegará durante suas atividades cotidianas, de maneira que não poderão escapar?



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 47

أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ

Ou que Ele não os tomará enquanto estão em um estado de terror[1]? Mas na verdade, seu Senhor é Bondoso e Misericordioso


1-  Sabendo o que está para acontecer com ele, inclusive vendo outros sucumbindo à sua volta.


السورة: Surata An-Náhl

الآية : 48

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ

Não contemplam o que Allah criou? Suas sombras se inclinam à direita e à esquerda, prostrando-se a Allah, humildemente



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 49

وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ

E a Allah se prostra tudo o que está nos céus e tudo o que está na terra, de criaturas a anjos, e não são arrogantes



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 50

يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ۩

Eles (os anjos) temem o Senhor sobre eles e fazem (tudo) o que lhes é ordenado



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 51

۞وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱرۡهَبُونِ

Allah disse: “Não tomem para si duas divindades[1]. Ele é a Divindade Única. Então, temam a Mim (somente)”


1-  No sentido de “mais de uma”.