الجزء 30
الجزء 30
عدد الآيات :
564
السورة:
Surata Al-Álaq
الآية : 17
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Que chame então, seus partidários,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Álaq
الآية : 18
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Pois em breve chamaremos os mais poderosos e violentos anjos
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Álaq
رقم الآية : 18
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Álaq
الآية : 19
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Logo, de forma alguma o obedeça! Prostra-se! E se aproxime (de Allah, através das orações)!
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Álaq
رقم الآية : 19
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Qadr
الآية : 1
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
Certamente Nós o revelámos (o Alcorão) na noite de Al‑Qadr
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Qadr
رقم الآية : 1
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Qadr
الآية : 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
E o que te fará saber (ó Muhammad þ) o que é a noite de Al‑Qadr?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Qadr
رقم الآية : 2
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Qadr
الآية : 3
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
A noite de Al‑Qadr é melhor que mil meses[1]
1- Ou seja, um ato de adoração, ou uma boa obra feita nessa noite é melhor que a mesma obra feita ao longo de cada dia em mil meses.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Qadr
رقم الآية : 3
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Qadr
الآية : 4
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
Nela descem os anjos e o espírito (Anjo Gabriel, o maior dos anjos) com permissão de seu Senhor, com todas as ordens[1]
1- Na noite do Qadr, Allah determina tudo o que vai acontecer até a próxima noite de Qadr, no ano seguinte.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Qadr
رقم الآية : 4
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Qadr
الآية : 5
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
Ela é paz até o seu amanhecer
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Qadr
رقم الآية : 5
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 1
لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Não deixariam de permanecer (na falsidade) os incrédulos dentre os adeptos do Livro[1] e os politeístas, até que lhes chegasse a evidência,
1- Judeus e cristãos.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 1
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 2
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Um mensageiro de Allah, recitando páginas purificadas (sem falsidade, ou desvio, ou mentiras),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 2
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 3
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
Nelas há escritos com diretrizes corretas
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 3
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 4
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
E não se dividiriam aqueles que receberam o Livro, senão depois de lhes ter chegado a evidência
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 4
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 5
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
E não lhes foi ordenado senão que adorassem a Allah com sincera devoção, dedicada somente a Ele, longe de todas as práticas de outros credos e que estabelecessem as orações[1] e que dessem o Zakát[2]. E esta é a religião correta
1- As cinco orações obrigatórias diárias. 2- Uma ajuda anual obrigatória, de 2,5% dos bens guardados e não utilizados, destinada aos pobres e necessitados. A palavra “zakat” significa “purificador”, e é através dessa ajuda que o crente purifica seus bens perante Allah.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 5
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 6
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Certamente, os incrédulos dentre os adeptos do Livro e os politeístas estarão no fogo do inferno, onde permanecerão eternamente; estas são as piores das criaturas
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 6
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Certamente, aqueles que creem e praticam as boas ações, esses são as melhores de todas as criaturas;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 7
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Bayynah
الآية : 8
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Terão como recompensa junto de seu Senhor (a morada nos) jardins abaixo dos quais correm rios, onde permanecerão eternamente! Allah terá se aprazido com eles e com seus atos, (de obediência) e eles com Allah (com as recompensas). Isso é (somente) para quem teme a seu Senhor
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Bayynah
رقم الآية : 8
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 1
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
Quando a terra tremer (no dia do juízo final, ao primeiro soar da trombeta),
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 1
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 2
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
E expelir seus fardos (os corpos ressuscitados, ao segundo soar da trombeta),
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 2
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 3
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
E os homens disserem: “O que acontece com ela?”
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 3
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 4
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
Nesse dia, ela tudo revelará,
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 4
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
Porque seu Senhor a terá inspirado (a fazê-lo)
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 5
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 6
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Nesse dia, as pessoas se levantarão em grupos espalhados, para que lhes sejam mostradas as suas ações
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 6
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 7
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
Então, aquele que praticar boas ações (quer seja) o equivalente a um átomo, vê-lo-á;
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 7
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Az-Zálzalah
الآية : 8
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
E aquele que praticar más ações (quer seja) o equivalente a um átomo, vê-lo-á
إبلاغ عن خطأ
Surata Az-Zálzalah
رقم الآية : 8
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Ádiyát
الآية : 1
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Pelos cavalos de batalha, ofegantes (quando em combate),
إبلاغ عن خطأ
Surata Ádiyát
رقم الآية : 1
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Ádiyát
الآية : 2
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
Que soltam faíscas (ao bater seus cascos contra as pedras),
إبلاغ عن خطأ
Surata Ádiyát
رقم الآية : 2
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Ádiyát
الآية : 3
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
Que atacam (o inimigo) ao amanhecer,
إبلاغ عن خطأ
Surata Ádiyát
رقم الآية : 3
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Ádiyát
الآية : 4
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Levantando (nuvens de) poeira,
إبلاغ عن خطأ
Surata Ádiyát
رقم الآية : 4
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Ádiyát
الآية : 5
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Infiltrando-se entre os inimigos!
إبلاغ عن خطأ
Surata Ádiyát
رقم الآية : 5
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Ádiyát
الآية : 6
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Certamente, o homem é ingrato (desobediente) para com seu Senhor;
إبلاغ عن خطأ
Surata Ádiyát
رقم الآية : 6
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ