السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 6

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Não haverá para eles nenhum alimento, senão um vegetal espinhoso, seco e venenoso,



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 7

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

Que não os nutrirá, nem satisfará sua fome



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 8

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Nesse dia, (também) haverá rostos abençoados (em regozijo)



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 9

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

Estarão satisfeitos por suas obras e atos (de obediência a Allah, quando em vida);



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Em um jardim elevado (acima dos céus)



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

E lá, não ouvirão futilidades



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

E haverá fontes de água corrente



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

E haverá leitos elevados[1],


1-  Para que possam ver a criação de Allah de cima e à sua volta.


السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

E taças colocadas (ao alcance da mão),



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

E almofadas umas ao lado das outras,



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

E tapetes estendidos



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Acaso não olham (os incrédulos) para os camelos e como foram criados?



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

E para o céu, como foi elevado?



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

E para as montanhas, pela maneira em que foram fixadas firmemente (como estacas)?



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

E para a terra, como foi estendida[1]?


1-  Não que ela seja plana, como já explicado anteriormente.


السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

Admoeste (ó Muhammad þ), pois você é um admoestador!



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

E não é para eles um sobrepujador



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Exceto para aquele que rechaça e não crê,



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Allah o castigará com o maior dos castigos (com o fogo do inferno)



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Certamente, para Nós será o retorno deles (após a morte),



السورة: Surata Al-Gháshiya

الآية : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Depois, certamente, somente a Nós cabe o seu julgamento



السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 1

وَٱلۡفَجۡرِ

Pela alvorada,



السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 2

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

E pelas dez noites[1],


1-  Os dez primeiros dias do mês de Dhul Hijjah.


السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 3

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

E pelo par e pelo ímpar[1],


1-  Pode ser tudo o que é par e tudo o que é ímpar em toda a criação de Allah o Altíssimo.


السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

E pela noite que se vai!



السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 5

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

Esses juramentos não são suficientes para aquele que raciocina?



السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 6

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Você (Muhammad þ) não viu como seu Senhor lidou com (o povo de) Ád,



السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

(Do clã) Íram?,[1] Povo (de estatura alta) como pilares?


1-  Ád é o nome do povo ao qual foi enviado o Profeta Hud, e Íram é o nome de um dos seus clãs.


السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 8

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Igual ao qual (cuja fisionomia, força e perseverança) jamais foi criado naquela região



السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

E com (o povo de) Samúd[1], que escavava rochas (como moradia) no vale


1-  Povo ao qual foi enviado o profeta Sálih.