-
الجزء 27
الجزء 27
-
عدد الآيات :
399
رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 45
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Mas quien haya temido comparecer ante su Señor (y haya obrado bien) tendrá dos jardines.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Las ramas (de los árboles de dichos jardines) estarán cargadas de frutos.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
En ambos habrá dos manantiales cuyas aguas fluirán libremente.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Ambos producirán dos tipos distintos de cada clase de fruta[1].
1- Uno será similar al que conocieron en la tierra y el otro no lo habrán probado jamás.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
(Sus habitantes) estarán recostados en lechos recubiertos de brocado, y las frutas de ambos jardines estarán al alcance de la mano.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 56
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
En ambos habrá (hermosas huríes) que solo mirarán a sus esposos y que ningún hombre o yinn habrá tocado con anterioridad.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 57
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 58
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
(Su belleza) se asemejará a la de los rubíes y a la del coral.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 59
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 60
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
¿Acaso el bien no merece el bien como recompensa?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 61
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Y habrá otros dos jardines (para ellos) aparte de los anteriores.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 63
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 64
مُدۡهَآمَّتَانِ
(Dichos jardines) serán de un verde oscuro (debido a su frondosidad).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 65
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 66
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
En ambos brotarán continuamente dos manantiales.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 67
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 68
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
En ambos habrá distintos tipos de frutas, palmeras y granados.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 69
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 70
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
En dichos jardines habrá (mujeres) virtuosas y bellas.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 71
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 72
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
(Esas mujeres) serán huríes protegidas[1] en pabellones.
1- Otra posible interpretación es que esas huríes se guardarán de mirar a otros que no sean sus esposos.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 73
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AR-RAHMĀN
الآية : 74
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Ningún hombre o yinn las habrá tocado con anterioridad.
-
-
تم
خطأ
-