1- Hace referencia a la manera que tenía de ejecutar a quienes lo desobedecían (ver la nota de la aleya 124 de la sura 7). Otros exégetas entienden la expresión en sentido figurado, aludiendo al gran poder del ejército del Faraón.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
(Todos ellos) se excedieron en la tierra (con sus pecados)
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
y extendieron en ella la corrupción.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Por ello tu Señor les infligió diferentes castigos de extrema dureza.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
En verdad, tu Señor vigila constantemente (lo que hacen Sus criaturas).
y se haga venir al Infierno (de manera que se haga visible), ese día el hombre recordará (todas las acciones que realizó); pero de nada le servirá.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 24
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Entonces dirá: “¡Ojalá hubiese realizado buenas obras para la otra vida!”.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 25
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Ese día, nadie castigará como castiga Al-lah
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
ni nadie encadenará (a quienes rechazaban la verdad para castigarlos) como Él hará.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
(Se le dirá al alma de quien creyó y obró rectamente:) “¡Oh, alma sosegada (por haber obedecido a Al-lah!),
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 28
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
regresa a tu Señor satisfecha, con la complacencia de tu Señor.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 29
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Entra con Mis siervos (rectos y virtuosos)
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL FAYER
الآية : 30
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
a Mi Paraíso”.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Juro por esta ciudad (de La Meca)
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
—y tú (Muhammad) eres libre en ella[1]—
1- Según la mayoría de los exégetas, en esta aleya Al-lah le concede un permiso exclusivo al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— para luchar en la ciudad santa de La Meca y liberarla durante una sola hora al día, si lo requiere, como una excepción; pues la santidad del lugar debe respetarse. También puede interpretarse que Al-lah jura por la ciudad de La Meca, en la que el Profeta residía, llamando la atención sobre la santidad del lugar.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
y (juro) por un padre (Adán) y por su descendencia
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
que creamos al hombre de manera que tuviera que pasar por dificultades.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
¿Acaso piensa que nadie podrá con él?
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Dice (jactándose): “He dilapidado una gran fortuna”[1].
1- Esta aleya fue revelada después de que un enemigo del Islam, contemporáneo del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, se jactara de haber gastado una parte importante de sus riquezas en combatir la religión de Al-lah.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
¿Acaso piensa que nadie lo ha visto?
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
¿Acaso no le dimos dos ojos (para ver)
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BALAD
الآية : 9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
y una lengua y dos labios (para que pudiera hablar y comer)?